Søren Kierkegaards Skrifter
elektronisk version 1.8.1
ved Karsten Kynde
ISBN 978-87-993510-4-6
Redaktion Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff, Johnny Kondrup, Karsten Kynde, Tonny Aagaard Olesen og Steen Tullberg
Grafik Karen-Margrethe Österlin
© Søren Kierkegaard Forskningscenteret
København 2014
SD, s. 187 | sig selv. / / Vi begyndte ( | · α 1) med den laveste Form af Fortvivlelse, |
BI, s. 220 | οϕόν, | · ἃ ἂν ἂλλον |
BI, note | έγεις, | · ἃ ἐγὼ πάλαι |
Papir 16 | ionem moralem. / Collos: 2,22 | · α εστι παντα |
NB12:88 | e.) / En Tilhænger er ikke et | · α intensivum, men et α privativum. / |
Not1:7 | οιησε, | · α ουδεις αλλος. |
BI, s. 140 | δέναι | · ἃ οὐϰ οἶδεν; |
BI, s. 140 | στὶν | · ἃ οὐϰ οἶδεν· |
Not1:7 | παντα, | · α ποιει Joh: 5, 20. Joh: |
CC:1.u | ϑετος ( | · α pr. ευϑετος) |
CC:1.g | propr: lapidibus carens, ex | · α pr: et ϕελλευς |
NB12:88 | ikke et α intensivum, men et | · α privativum. / / / At » naae Virkeligheden« |
SD | er blev viist, at man kunde kalde | · α Qvindelighedens Fortvivlelse, saaledes |
SD, s. 120 | re sig selv / / / / | · α) / Fortvivlet ikke at ville være sig |
SD, s. 119 | dvendighed / / / / | · α) / Mulighedens Fortvivlelse er at mangle |
SD, s. 119 | Uendelighed / / / / | · α) / Uendelighedens Fortvivlelse er at mangle |
KK:4 | det historiske 2) det kosmiske | · α) a contingentia mundi β) det physikotheologiske |
Papir 18 | ne andre Msk:, hvor det da er | · α) bede Godt over Een β) gjøre vel |
Not9:1 | else. / a) Skabelsen selv. / | · α) Den bibelske Lære. – Rationalismen |
Not10:1 | ke Lyrik. c) den romantiske | · α) den hedenske Lyrik i de romantiske Folkeslag |
AE, s. 131 | envende Interessen paa dem. / | · α) Der maa frasees, hvad der allerede blev |
Papir 18 | imod Een γ) hilse Een. / | · α) Det bruges i denne Betydning især om |
SD | t, som satte det. ( cfr. A, A.) / | · α) Fortvivlet ikke at ville være sig selv, |
Not10:1 | lske Lyrik b) den classiske | · α) Hymnen β) det elegiske Versemaal γ) |
Papir 282 | inen Reflexions Bestimmungen. / | · α) Identitæt. β) Unterschied γ) |
SD | der ingen Nødvendighed har. / | · α) Mulighedens Fortvivlelse er at mangle Nødvendighed |
SD | sig selv er just Fortvivlelse. / | · α) Uendelighedens Fortvivlelse er at mangle |
Not10:1 | an, Psalme b) Ode c) Vise. | · α) Volkslieder β) gesellige Lieder γ) |
SD | r en lavere Synthese. / Den under | · α, 2 beskrevne Fortvivlelse var over sin Svaghed, |
SD, s. 149 | ligger, som viist blev under | · α, i det Dialektiske, at Selvet er en Synthese, |
Papir 4:1 | βανας, | · α, ὁ est thesaurus sacer in N. T. Mth: |
SD | igt ( C. B. b.), og herindenfor ( | · α. 1. 2. β) blev igjen efterviist Gradationer. |
AE | get Tilværelsens System. / a. / | · α. Skal der imidlertid construeres et logisk |
BI, note | νδϱες | · 'Αϑηναῖοι, πεπόνϑατε |
BI, s. 245 | νδϱες | · 'Αϑηναῖοι, πολλοῦ δέω |
BI, note | ἴσως: | · 'Αλλ', ὦ Σώϰϱατες, |
Papir 71 | αϱα τον | · Αβελ ( Hævn. Straf – Kjerlighed. Naade). |
Not1:6 | ϰολπω | · Αβϱααμ Lc: 16, 22. σϰοτο |
Not1:6 | μετ' | · Αβϱααμ, Ισααϰ |
Not9:1 | nd. Gud er ikke Gnostikernes | · αβυϑος ell. Urgrund. I Symbolet gaar ogsaa Benævnelsen |
KK:7 | αι εις | · αβυσσον. LXX: τίς διαπεϱασει |
Not1:5 | ς της | · αβυσσου. / De fremstilles afhængige af Gud: Luc: |
Not1:9 | ς της | · αβυσσου. i Apocalypsen. – deres Opholdssted. |
Papir 15 | ldbringe εϱγα | · αγαϑα ( cfr. Gal. 5, 13. επ' ε |
Papir 15 | rninger. εϱγα | · αγαϑα i Plur. er sjeldnere; almindeligere Singul.; |
Papir 15 | νομου | · αγαϑα. – / v. 11. Overgang. Omtalen om de |
Not1:5 | , i Underverdenen. – / | · αγαϑοδαιμονες – |
Papir 15 | ϱγοις | · αγαϑοις. Disse ere ikke Grunden til vor Optagelse |
Papir 15 | ϱγοις | · αγαϑοις. i den Hensigt at fuldbringe ε |
Not13:4 | ϰοτος / / | · αγαϑον / ϰαι ϰαϰον |
BI, s. 140 | ἐστιν | · ἀγαϑὸν αὐτὸ εἶναι. |
BI, s. 84 | ϱετοῦ | · ἀγαϑόν; hvorved jo strax det discursive Raisonnement |
BI, s. 140 | τ' εἰ | · ἀγαϑὸν οὔτ' εἰ |
Not13:10 | ν, το δε | · αγαϑον του πεπεϱαςμενου. |
BI, s. 141 | εῖζον | · ἀγαϑὸν τούτου εἴη |
Not14:1 | ς) / / det Gode ( | · αγαϑον) / det Onde ( ϰαϰον.) |
Not1:9 | ος Mth: 5, 48; | · αγαϑος Mth: 19, 17; αγιος |
Not1:8 | ας. 2 Tim: 3, 5. | · αγαπαν γλωςς |
Papir 15 | t bedste. / v. 18. εν | · αγαπῃ εϱ. |
Papir 15 | or ινα εν | · αγαπη etc εξισχυσητε; |
Not1:7 | d alene i Guds Kjærlighed | · αγαπη, χϱηστοτης, |
Not1:7 | Joh: 1, 18.) alene hos Joh.; | · αγαπητος i de 3 Ev: og Brevene; πϱωτοτοϰος |
Not1:5 | χων, ὁ | · αγγελλος |
Papir 7 | duntur hæc verba οι | · αγγελοι εξ |
Not1:9 | αϱχαι, | · αγγελοι, αϱχαγγελοι. |
Not1:9 | ιος, ὁ | · αγγελος της |
Papir 7 | ταγας | · αγγελων. ( quæ verba tamen nonnulli de variis |
Papir 7 | εις δι' | · αγγελων. Constat Judæos semper narrationem de |
Papir 7 | εις δι' | · αγγελων. Nam aliter, cur hæc verba adjecerit |
BI, note | il Intet har lært. V. 637: / | · ἄγε δή, τί βούλει |
EE:17 | τωϱ, | · αγενεαλογητος, μητε αϱχην |
Not13:23 | ετωϱ, | · αγενεαλογητος; urgerer man det stærk, saa enerverer |
Not9:1 | n har Begrebet i sig. Gud er | · αγενητος som Grund, γενετος |
Not10:9 | etates personales. Faderens | · αγηνεσια, generatio activa. Sønnens γενησις, |
Not1:8 | ierde Moment er santificatio | · αγιαςμος. 5) unio mystica. Joh: 14, 23. 1 Joh: 4, |
Papir 15 | ν τοις | · αγιοις have Nogle taget som Neutrum om Himlen; |
Papir 15 | ν τοις | · αγιοις. Nogle ( Koppe) forbinde disse Ord med |
Not1:8 | νευμα | · αγιον της πιςτεως, |
Papir 15 | υϱιῳ til | · αγιον, og omendskjøndt det ikke giver noget |
Not10:9 | νευμα | · αγιον. Mth. 28, 29. 2 Cor. 11, 13. Paraklet, betyder |
Not1:9 | ος Mth: 19, 17; | · αγιος 1 Pet. 1, 15. αγνο |
Not1:7 | ματος | · αγιου. Chr: uddrev Dæmoner εν πνευματι |
Not1:9 | ος 1 Pet. 1, 15. | · αγνος 1 Joh: 3, 3. Eph: 4, 24: det ny Msk. er |
BI, note | ϰαλῶς | · ἀγϱὸν ϕυτευσαμένῳ |
NB15:73 | ωτιϰῳ | · αγϱυπνον. ( cfr. Julius Müller 1ste Deel af Læren |
Not1:7 | νος εν | · αγωνια Luc: 22, 44. ενεβϱιμησατο |
BI, s. 142 | ϱᾶγμα, | · ἄδηλον παντὶ πλὴν |
BI, note | ὲ τῶν | · ἀδήλων ὅπως ἀποβήσοιτο, |
Not1:7 | αι ϰαι | · αδημονειν Mth: 26, 37. γενο |
Not1:7 | ς ( mod Monophysiter), | · αδιαιϱετως, αχωϱιςτως |
Not9:1 | et zwiefache er det einfache | · αδιαιϱετως. Det komer an paa at fatte det Modsatte |
Papir 13:8 | σια mg / / | · αδιαστασια / |
Not1:7 | ( modsat Duophysitismen), | · αδιαςτατως |
NB21:124 | k), at der egl. ikke gives | · αδιαϕοϱα, at det blot ligger i vor Kortsynethed ( |
EE:105 | gjentagne Ægteskab som aldeles | · αδιαϕοϱον, ell. den maatte antage, at Ægteskabets |
NB29:100 | il Coelibat) ikke blot som | · αδιαϕοϱον, nei, de troe, at man ikke kan være en |
NB24:77 | være at betragte som et | · αδιαϕοϱον, Du kan gjøre hvilket Du vil. Men nei. |
BI, note | μενος, | · ἀδιϰεῖ δὲ ϰαὶ τοὺς |
BI, note | ϰῆϑεν | · ἀδιϰεῖ Σωϰϱάτης, |
Papir 4:1 | τινα i: e: | · αδιϰειν / Mth: 18, 24. ταλαντον |
BI, s. 169 | τεϱον | · ἀδιϰία διϰαιοσύνης, |
NB15:73 | n sig paa Plato: betegner η | · αδιϰια som τον εχοντα |
BI, s. 169 | ϱον ἡ | · ἀδιϰία τῆς διϰαιοσύνης, |
BI, note | · τὴν | · ἀδιϰίαν ἄϱα ϰαϰοήϑειαν |
NB15:73 | τα ( την | · αδιϰιαν) μαλα ζωτιϰον |
BI, note | ν γοῦν | · ἄδιϰον πάσῃ τέχνῃ. |
DD:41.a | ς δε ως | · αδοϰιμοι ωμεν, da jo dog netop |
DD:41.a | n selv ved Siden deraf maa blive | · αδοϰιμος. / |
NB30:57 | lv Bøiet, et Clausum, et | · αδυτον, et μυστηϱιον; |
EE2, s. 233 | me. Mit Huusliv har ogsaa sit | · ἀδυτον, men dersom jeg var Mystiker, da maatte |
LP, s. 10 | taus og hemmelighedsfuld i sit | · αδυτον, saa at han endog synes at unddrage sig |
NB13:16 | rstod just, at dette var et | · αδυτον. Men sit erotiske Forhold til mig, om hun |
LA, s. 94 | , men denne skal være hans | · αδυτον; og som man spærrer Indgangen i et Huus |
BI, note | ουϱᾶς | · ᾄδων / ὀλίγου |
Papir 264:13 | ληνες | · αει παιδες εστε, |
BI, s. 169 | οι τοῦ | · ἀεὶ παϱαϕεϱομένου |
BI, note | μόνον | · ἀεὶ τὰ αὐτὰ |
BI, note | μοιον | · ἀέϱα. / εἰ δ' ὢν |
BI, note | ὰ τὸν | · ᾿Αέϱα. / Smlgn. V. 227: / |
BI, note | ας. / V. 1503: / | · ἀεϱοβατῶ, ϰαὶ πεϱιϑϱονῶ |
BI, note | ται οἱ | · ἀετοί. Mtth. 24, 28. / |
CC:1.j | ομαι, | · αζομαι. depon: med: proprie de equis frementibus. |
KK:5 | Ret, naar han sigter Sab: for | · αϑεια, medens han beskylder Arianerne for πολυϑεια, |
Not11:35 | r om Hedningene, at de ere | · αϑεοι εν τω ϰοςμω; |
Papir 15 | erældste Tilstand. ? ? ? / | · αϑεοι kan bruges om Msk., som negte Guds Tilvær, |
Papir 15 | ). Her kalder han Hedningerne | · αϑεοι, fordi de Guder, som de antage, erklærede |
EE:19 | o siger etsteds: » ὁ | · αϑεος απατωϱ εστι, |
Papir 4:2 | um percolando purgare a culice. / | · αϑωος ( ex a pr: et ϑωη |
Papir 4:2 | נָקִי dicunt | · αϑωος απο τινος. |
Papir 4:2 | pud profanos genitivo conjungitur | · αϑωος τινος |
BI, note | πόϑεν | · αἱ διαβολαί |
BI, note | ϑα, ϰαὶ | · αἱ χεῖϱες ἡμῶν |
KK:7 | ιον οἱ, | · αι, τα πλησιον, |
Not11:38 | s er det den usynlige Gud, | · αιδης, Hades, i det Moment, hvor det vorder usynligt, |
BI, s. 212 | n. Istedetfor den Undseelse ( | · αἰδώς), der mægtigt, men hemmelighedsfuldt holdt |
NB26:42 | ighed mod Lovene er Undseelse. ( | · αιδως.) / Deri ligger det Msklige, at det at være |
BI, note | ge Guders plastiske Skikkelser, | · αἰϑεϱιος δινος bliver det |
Papir 71 | . angivet i Heb: 12, 24. » | · αιματι ϱαντισμ |
Papir 77 | τϱου εν | · αινιγματι en Anerkjendelse af Allegoriens Nødvendighed |
BI, note | ῖς· / | · αἵπεϱ γνώμην ϰαὶ |
Not1:8 | ςϑαι, | · αιϱειν. Rom: 8, 29.30. Eph. 1, 4.5.11. 2 Thess. |
BI, s. 140 | μηδ' | · αἴσϑησιν μηδεμίαν |
BI, s. 141 | δεμία | · αἴσϑησίς ἐστιν, ἀλλ' |
Not13:28.a | ου / ως | · αισϑησις. / / |
AE, note | τι ϰαι | · αιςχος ανωδυνον |
BI, note | τε ϰαὶ | · αἶσχος ϰαὶ ἀσϑένεια. |
BI, s. 84 | σπὶς | · αἰσχϱόν, ἐὰν πϱὸς |
KK:7 | δαλου. / | · αισχυνϑησεται. in textu heb: » qui ei confidit |
Not4:14 | – Betydning af Postulat. ( | · αιτημα.). Postulatet bliver realiseret om det bliver |
Not11:32 | silius M. kalder Sønnen | · αιτια δημιουϱγιϰη, |
Not11:32 | ιϰη, Aanden | · αιτια τελειοτιϰη. |
Not10:1 | i Qvellen ( δυο | · αιτια) Gesinnung und Charakter ( διανοια |
Papir 326:2 | som man kan kalde Politik. / | · αιτιον – οὑ |
Papir 326:2 | ν – οὑ | · αιτιον / Rhetorik Cap. III / |
BI, s. 215 | ν .... ϰαὶ | · αἰχμαλωτίζων πᾶν νόημα |
Papir 15 | utningen om Aarhundreder. Men | · αιωνες bruges af P. egl. ikke om Aarhundreder, |
Not1:9 | . 1 Cor: 8, 6. ὁι | · αιωνες. Heb. 1, 2. 11, 3. ϑεο |
DD:43 | e blot εν τω | · αιωνι τουτω; men ogsaa εν |
Not1:6 | – πυϱ | · αιωνιον Mth: 18, 8. ϰολαςις |
Not1:6 | Pet: 2, 17. πυϱ | · αιωνιον Mth: 25, 41. Lc: 16, 24. σϰωληξ |
BA, note | λεϑϱον | · αιωνιον, απο πϱοςωπου |
Not1:7 | ν ζωην | · αιωνιον, ινα μη |
Not1:6.n | ι ζωην | · αιωνιον. / i symb. |
Not1:8 | ζωην | · αιωνιον. Rom: 8, 30. 9, 24. 1 Cor: 1, 9. 1 Thess: |
Not1:6 | r tales om ζωη | · αιωνιος – πυϱ |
Not1:6 | ιςις | · αιωνιος Mc: 3, 29. το σϰωληξ |
Not1:6 | – ζωη | · αιωνιος Mth: 25, 46. – ϰϱι |
Not1:6 | α, ζωη | · αιωνιος. modsat ϰϱισις, |
Papir 15 | Genitiv som ligebetydende med | · αιωνιος. Og vi have da og bemærket hos P., at |
Not1:8 | ϱονων | · αιωνιων, ϕανεϱωϑεν |
Papir 8 | kee kunde og det Udtryk απ' | · αιωνος Luc: 1, 70 forstaaes paa en lignende Maade, |
Not1:9 | ος του | · αιωνος τουτου 2 Cor: 4, |
Not1:5 | ος του | · αιωνος τουτου, |
Not1:6.n | οντος | · αιωνος. – / |
Papir 15 | enne Genitiv των | · αιωνων have Nogle taget som betegnende Obj.: Beslutningen |
Papir 15 | ια των | · αιωνων saaledes, maae vi hellere forklare denne |
Papir 4:1 | ια των | · αιωνων sed describitur reditus ut proxime instans, |
Papir 15 | ιν των | · αιωνων. Disse Ord maa forbindes med v. 10 ( |
Not1:7 | ιν των | · αιωνων; ligeledes siges Chr: udseet til dette Embede |
CC:2.c | 4, 10 resuscitastis curam mei. / | · αϰαιϱεομαι ( ab αϰαιϱο |
CC:2.c | εομαι ( ab | · αϰαιϱος importunus) tempus opportunum non habeo, |
CC:1 | nt locum illo proprio dialecto | · Αϰελδαμα h: e: locus sanguinis) scriptum enim est |
EE:117 | delalderen under Navnet: acedia ( | · αϰηδια, Sløvhed). Gregor moralia in Job.: XIII |
BI, note | drigt Kunstværk. ῝Ο | · ἀϰηϰόαμεν, ἓ ἑωϱάϰαμεν |
Not11:16 | λος, selv | · αϰινητον; Alt drages hen dertil, selv bliver det |
PS, s. 232 | hvad Aristoteles siger om ham | · αϰινητος παντα ϰινει. |
JJ:160 | iger: at Gud bevæger Alt, selv | · αϰινητος. ( Saavidt jeg erindrer gjorde Schelling |
Not11:13 | λος, selv | · αϰινητος. Eller denne Fremstilling lyder saaledes: |
BI, s. 236 | ϑυμοῖ | · ἀϰούειν, εἴτε νεώτεϱος, |
BI, note | αῦτ' | · ἀϰούσαντες οἱ διϰασταὶ |
BI, s. 165 | ἐγὼ | · ἀϰούσας ἐξεπλάγην |
BI, s. 168 | Hersker ( τὸν | · ἀϰϱιβεῖ λόγῳ – τὸν |
BI, s. 168 | ὸν τῷ | · ἀϰϱιβεστάτῳ λόγῳ ἄϱχοντα |
Not1:4 | ησις | · αϰϱιβης της οϱτ |
BI, s. 200 | λόγων | · ἀϰϱιβῶν σχινδαλάμους |
EE1, s. 219 | ιλεος | · ἀϰϱου, / som om dette ikke var meer end nok. Hans |
BB:19 | ier eiendommelig Snaksomhed ( | · αλαζονια), og vedkommende har derfor ikke engang forstaaet |
Papir 15 | λγειν af | · αλγος dolor, dolorem non sentire. Indicatur captus |
Not11:2 | gjaldt det dog endnu το | · αλεϑες ϱαδιον. Han vilde |
BI, note | ϰαὶ ἡ | · ἀλήϑεια ϰαὶ ἡ ζωή, |
BI, note | στι τῇ | · ἀληϑείᾳ πϱὸς σοϕίαν, |
Not1:7 | ωςις | · αληϑειας ϰατ |
BI, s. 141 | ν, ϰαὶ | · ἀληϑῆ ἐστι τὰ λεγόμενα, |
BI, note | ν Δί' | · ἀληϑῶς ὤμην διὰ |
Papir 6 | γεω ex quo deducendum. | · αλιςγεω ( est ex αλιω |
Papir 6 | apud profanos non legitur, nec | · αλιςγεω ex quo deducendum. |
Papir 6 | αι abeo discedo.). 15, 20 | · αλιςγημα apud profanos non legitur, nec |
Papir 6 | ςγεω ( est ex | · αλιω voluto) volutando inquino, contamino, polluo, |
BI, s. 169 | r derfor med den Observation: | · ἀλλ ὥσπεϱ οἱ |
BI, note | γάϱ· | · ἀλλ' ἄνοιγε τὴν |
BI, s. 142 | ( Ast Pag. 158 § 42 A.): | · ᾿Αλλὰ γὰϱ ἤδη |
BI, note | Ω. οὔϰ, | · ἀλλὰ γυμνοὺς |
AE, s. 8 | nco Lunos Bogtrykkeri / 1846 / | · Αλλὰ δη γ', ω |
JJ:75 | η ϰενος | · αλλ' εγϰυμων |
BA, note | rne selv, det var at beundre. ( | · αλλ' ει ὁ εστιν |
BI, s. 166 | λέγω, | · ἀλλ' ἑλϰόμενος |
PS, s. 244 | ταυτα, | · αλλα εμαυτον, ειτε |
BI, s. 143 | ensetzung der Gedanken ( wie: | · ἀλλ' ἐν πενίᾳ |
BI, note | ; Οὔϰ, | · ἀλλ' εὐβουλίαν, |
BI, note | ὐ γὰϱ | · ἀλλ' ἡ γῆ βίᾳ |
BI, note | λέγω, | · ἀλλὰ ϰαὶ πεϱὶ |
BI, note | λεϰ', | · ἀλλὰ ϰαταπεϕϱόντιϰα), |
BI, note | την· | · ἀλλὰ μείζω μὲν, |
BI, s. 141 | ἐστιν, | · ἀλλ' οἷον ὕπνος, |
Not12:15 | εται, | · αλλ' οιχεται τοις |
BI, note | pe og sine Sko ( V. 857. Σ: | · ἀλλ' οὐϰ ἀπολώλεϰ', |
BI, note | ϰιστ', | · ἀλλ' οὐϱάνιαι |
BI, note | svarer han: οὔϰ, | · ἀλλὰ πάνυ γενναίαν |
EE1, s. 196 | πτει, | · ἀλλὰ σημαίνει. |
Not1:7 | αντια, | · αλλα το ανϑϱωπινον |
Not12:10 | ψογον | · αλλα το γελοιον |
BI, s. 141 | τινά, | · ἀλλὰ τὸν μέγαν |
BI, s. 245 | ἴοιτο, | · ἀλλ' ὑπὲϱ ὑμῶν, |
BI, s. 141 | ς τὰς | · ἄλλας ἡμέϱας |
BI, s. 141 | ὶ τὰς | · ἄλλας νύϰτας τε |
Not1:6 | εσϑαι, | · αλλασσεσϑαι |
Not7:21.a | . ου γαϱ | · αλλη αϱχη ϕιλοσοϕιας |
BI, note | τε ϰαὶ | · ἄλλη ϑεία μοῖϱα |
FF:189 | ligesom de græske Reciproker ( | · αλληλοιν), der mangle nominativ, singularis og alle |
BI, note | τί δ' | · ἄλλο γ' ἢ / |
AE, s. 96 | ς εις | · αλλο γενος ( Lessing siger |
NB16:68 | ις εις | · αλλο γενος, al |
NB16:42 | ς εις | · αλλο γενος dannet, og |
NB16:32 | ς εις | · αλλο γενος dannet, til |
NB26:22 | ις εις | · αλλο γενος et Bud bliver |
NB11:63 | ις εις | · αλλο γενος, et |
NB23:213 | ις εις | · αλλο γενος, forlanger |
NB23:213 | ις εις | · αλλο γενος, han |
BOA, s. 162 | ς εις | · αλλο γενος mere confunderende |
NB12:186 | ις εις | · αλλο γενος nemlig til |
NB13:68 | ς εις | · αλλο γενος, nemlig |
IC, s. 41 | ς εις | · αλλο γενος pludselig ved |
AE, s. 127 | ς εις | · αλλο γενος, det frygter |
Papir 340:1 | en Overgang εις | · αλλο γενος, forsaavidt |
PS | ις εις | · αλλο γενος, idet den Spørgende |
NB24:131 | ις εις | · αλλο γενος, og oplyser, |
NB15:71.a | ις εις | · αλλο γενος. / |
AE, s. 110 | ς εις | · αλλο γενος. / |
NB11:63 | emmer et qvalitativt Nyt, men et | · αλλο γενος. / |
NB17:35 | ς εις | · αλλο γενος. Det er en |
NB13:86 | ς εις | · αλλο γενος. Han gjør |
NB24:44 | ς εισ | · αλλο γενος. Men existentielt |
NB36:24 | ς εις | · αλλο γενος; hvad Korsets |
BOA, s. 94 | ς εις | · αλλο γενος; thi vel er |
BI, s. 140 | ὐδὲν | · ἄλλο ἐστὶν ἢ |
BI, note | , / ἐπ' | · ἄλλο πήδα / |
BI, s. 165 | ον οὐϰ | · ἄλλο τι εἶναι |
BA, note | ε ειναι | · αλλο τι εστι η |
BI, s. 167 | ον οὐϰ | · ἄλλο τι ἢ τὸ τοῦ |
BI, note | αττες | · ἀλλοῖον ἢ οἱ πολλοί. |
Not13:55 | t er muligt at forandres ( | · αλλοιουσϑαι). / |
Not13:55 | / / i Qvalitæt / | · αλλοιωσις / / |
PS | ς)? Al anden Forandring ( | · αλλοιωσις) forudsætter, at Det, med hvilket Forandringen |
Not13:27 | itæt ell. Accidentser / | · αλλοιωσις. / |
Papir 6 | ατο aor. 1. 3 sing. ex | · ἁλλομαι. 14, 13 στεμμα |
BI, s. 220 | ν, ἃ ἂν | · ἂλλον ἐξελέγξω. |
BI, note | δίως | · ἄλλον τοιοῦτον |
BI, s. 141 | ε εἰς | · ἄλλον τόπον, ϰαὶ |
BI, s. 141 | ε εἰς | · ἄλλον τόπον. ϰαὶ |
Not1:7 | υδεις | · αλλος. Joh: 16, 15. – Chr. kaldes ϰυϱιος |
Papir 15 | at han blot skulde have sagt | · αλλοτϱιοι. Men lægge vi Mærke til, at πολιτεια |
BI, note | ὰϱ ἂν | · ἂλλῳ γ' ὑπαϰούσαιμεν |
BA, note | ϱι των | · αλλων ἁπαντων |
BI, note | ν τῶν | · ἄλλων πεϱιττότεϱον |
Papir 6 | m: VI, 7. Rom: 9, 28.) / Act: 12, 6 | · αλυσις – |
CC:2.b | ϑαλλω fut | · αλῶ ( ex ανα et ϑαλλω |
BI, note | ίσϰου | · ῾Αλωπεϰῆϑεν ἀδιϰεῖ Σωϰϱάτης, |
BI, note | έϱ γ' | · ἅμα / αὑτὴ γένοιτ' |
Not12:15 | ου γαϱ | · ἁμα ἡ ϑεωϱια |
BI, s. 165 | ϕέϱον | · ἅμα ϰαὶ δίϰαιον |
BI, s. 242 | ἐγὼ | · ἅμ' οὐϰ εἴϑισμαι |
BI, s. 169 | ὶ ϰαὶ | · ἀμαϑία εἴτε σοϕία |
BI, s. 140 | ς οὐϰ | · ἀμαϑία ἐστὶν αὕτη |
Papir 8 | vel vedblev han at synde ( | · αμαϱτανει 1 Joh: 3, 8), men han ophørte at være |
BI, note | αντὸς | · ἁμαϱτάνειν ἀνάγϰη, |
Papir 4:1 | דְכֶם | · αμαϱτανειν εις τιν |
Papir 592 | er desuden det Præsens | · αμαϱτανεν mærkeligt) hvoraf vi netop lære, |
BA, s. 333 | ske Kirke kalder Arvesynden: | · ἁμάϱτημα πϱοτοπατοϱιϰον. |
AE, note | εστιν | · ἁμαϱτημα τι |
Papir 7 | de peccato Adami. Adhibet vero | · αμαϱτια ubi sermo est de peccatis cujus auctor |
Not11:35 | ver, naar man erindrer, at | · αμαϱτια væsentlig bruges i det N.T. om Hedenskabet |
EE1, s. 143 | den tragiske Helt skal have | · ἁμαϱτια. Men ligesom Handlingen i den græske |
Papir 17 | ος της | · αμαϱτιας, ο |
Papir 251 | β: της | · αμαϱτιας. Men i det Gl. T: udvikles aldrig en Idee |
Papir 260:1 | τειν | · αμαϱτιας.). I Kirken brugtes først den offentlige |
Not1:7 | ς των | · αμαϱτιων Eph: 1, 7. Col: 1, 14. Rom: 3, 24. Ebr: |
LP, s. 12 | γώ μιν | · ἀμειβόμενος πϱοςέειπον: |
BI, s. 141 | όσας | · ἄμεινον ϰαὶ ἥδιον |
BI, s. 142 | ι ἐπὶ | · ἄμεινον πϱᾶγμα, ἄδηλον |
EE:34 | nnen, hvortil han svarede Amen, | · Αμεν οϱϕανον יְתוֹמָה. |
Not13:23 | ατωϱ, | · αμετωϱ, αγενεαλογητος; |
Papir 4:1 | 8 ita constituendus videtur, | · αμην λεγω υμι |
EE:17 | τωϱ, | · αμητωϱ, αγενεαλογητος, |
BI, s. 220 | ϕόν, ἃ | · ἂν ἂλλον ἐξελέγξω. |
BI, note | ὐ γὰϱ | · ἂν ἂλλῳ γ' |
BI, s. 165 | ϕωνος | · ἄν γενέσϑαι· |
BI, note | . / Σ: οὐϰ | · ἂν γένοιτο; |
BI, note | νοιτ' | · ἂν γϱαῦς τε |
BI, s. 147 | ηδέν, | · ἂν δόξω τι ὑμῖν |
BI, s. 147 | λτίων | · ἂν εἴη ( ἡ λέξις) |
BI, note | τέ τις | · ἄν εἴη ϰαὶ |
BI, s. 141 | ϱδος | · ἂν εἴη ὁ ϑάνατος. |
BI, note | ὥσπεϱ | · ἂν εἴποι: ὅτι |
BI, note | , ὅτῳ | · ἂν ἐντυγχάνω, |
BI, s. 141 | τους | · ἂν εὑϱεῖν αὐτὸν |
BI, note | ϱὶ οὗ | · ἂν ᾖ ἡ βουλή, |
BI, note | νοιτ' | · ἂν ἡμέϱαι δύο. |
FB, s. 192 | μέχϱι | · ἄν ϰάλλος ᾖ |
JJ:41 | ι μεχϱι | · αν ϰαλλος η |
BI, s. 141 | οἶμαι | · ἂν μὴ ὅτι ἰδιώτην |
BI, s. 141 | ὼ γὰϱ | · ἂν οἶμαι, εἴ |
BI, s. 245 | ς τις | · ἂν οἴοιτο, ἀλλ' |
BI, note | λάβοι | · ἂν οὖν τις ἴσως: |
BI, note | ν, / οὐϰ | · ἄν ποτ' eὗϱον |
BI, note | ὐ γὰϱ | · ἄν ποτε / ἐξεῦϱον |
Not12:15 | μιϰϱον | · αν τι γενοιτο |
BI, note | ν, ἔϕη, | · ἄν τίς με ἐϱωτᾷ |
BI, s. 219 | τάχ' | · ἄν, οὓς ἄϱτι |
BI, s. 141 | υ εἴη | · ἄν, ὦ ἄνδϱες |
CC:2.b | fut αλῶ ( ex | · ανα et ϑαλλω germino, |
BI, note | ἐστιν, | · ἅνα μὴ ϰαὶ ἡμεῖς |
BI, note | ταῦϑα | · ἀναβεβήϰαμεν τοῦ λόγου, |
Not1:7 | Act: 2, 33. Phil: 2, 9. | · αναβηναι εις υψο |
Brev 272 | t Liv har Du i Din Magt, ( | · αναβιωναι |
EE1, s. 281 | Antonin klogere, han siger: | · ἀναβιῶναί σοι ἔξεστιν· |
Brev 272 | γαϱ το | · αναβιωναι). Altsaa De siger til Dem selv: idag befinder |
EE1, s. 281 | αϱ τὸ | · ἀναβιῶναι. ( Βιβλιον Z., |
NB12:181 | ke Text bliv seende, der staaer | · αναβλεψον) Din Tro haver frelst Dig. / |
Not1:8 | ιςτῳ, | · αναγενναςϑαι, συνεγειϱειν |
Papir 4:1 | . 10, 26. πως | · αναγινωσϰεις |
PS, s. 220 | ϑεος | · αναγϰαζει, γεννᾶν δε |
BI, note | άνειν | · ἀνάγϰη, omtrent som Ugelspil gav Skrædderne |
FB, s. 173 | ια ϰαι | · αναγνωϱισις ( cfr. cap. 11). Det er naturligt kun det |
FB, s. 174 | ετεια og | · αναγνωϱισις carambolere, samt om den enkelte og den |
FB, s. 173 | , der her beskæftiger mig: | · αναγνωϱισις, Gjenkjendelsen. Overalt hvor der kan være |
CC:2.b | ovidens, custos urbis) custodio / | · αναϑαλλω |
KK:7 | Romanos. / / Cap. IX. / v. 3. | · αναϑεμα = חֶרֶם; |
Not12:15 | υς του | · αναισϑητου χϱονου γενομενη), |
Not1:8 | νεσια, | · αναϰαινωςις του |
NB25:40 | ϱα, το | · αναϰλητιϰον |
Not1:6 | men billedlige ere: | · αναϰλινεςϑαι |
Not1:7 | h: 6, 62. 20, 17. Eph: 4, 8. | · αναληϕϑηναι εν |
FB, s. 164 | sk og ϰατ' | · αναλογιαν var Meningen af hiint Sted, saa vil han, |
Not1:7 | d til Msk. – / Om Chr: | · αναμαϱτησια. Den fremstilles snart negativt |
Not1:8 | ματος, | · ανανεουςϑαι τῳ |
BI, note | ὰ τὴν | · ᾿Αναπνοὴν, μὰ τὸ Χάος, |
Not1:6 | oras, ( πεϱι | · αναςταςεως των |
Not1:6.n | αϱϰος | · αναστασιν ϰαι ζωη |
Not1:6.n | οϰωμεν | · αναστασιν των |
Not1:9 | πϱωτη | · αναστασις, 20, 12. δευτε |
Not1:9 | υτεϱα | · ανασταςις. / |
Papir 6 | στατοω ex | · αναστατος |
Papir 6 | or, adjungor. – – 17, 6 | · αναστατοω |
BI, note | λέγων | · ἀνατϱέπει τὸν ϰϱείττονα· |
EE1, s. 272 | υλος. / | · ἀνδϱαγαϑίας. / |
BI, note | μπτας, | · ἄνδϱας μετεωϱοϕέναϰας, |
BI, note | ι ϑεαὶ | · ἀνδϱάσιν ἀϱγοῖς· |
BI, note | εῖς, ὦ | · ἄνδϱες 'Αϑηναῖοι, |
BI, s. 245 | οὖν, ὦ | · ἄνδϱες 'Αϑηναῖοι, |
BI, s. 141 | ἄν, ὦ | · ἄνδϱες διϰασταί; |
BI, note | μὲν, ὦ | · ἄνδϱες, eἶπεν ὁ ϑεὸς |
BI, s. 140 | ναι, ὦ | · ἄνδϱες, οὐδὲν ἄλλο |
KK:7 | ibus junctis oritur novus deus | · ανδϱογυνος, indicans vim generativam et conceptivam |
BI, note | : / σὺ δ' | · ἀνδϱὸς ἐϰπεπληγμένου |
CC:1.u | cadendum pronus 2) periculosus. / | · ανευϑετος ( α |
BI, note | πόλλ' | · ἀνέχει ϰἀϕ' ἡμῖν |
Not1:7 | 1 Cor: 15, 21. 1 Tim: 2, 5. | · ανηϱ Act: 2, 22. 17, 31. – Dette udføres |
KK:7 | ִש 1 Reg: 20, 42 | · ανηϱ οληϑϱιος. |
Not1:8 | αινον | · ανϑ:, σταυϱουν |
BI, note | : ὅτι ἡ | · ἀνϑϱωπίνη σοϕία ὀλίγου |
BI, note | s: ὅτι ἡ | · ἀνϑϱωπίνη σοϕία ὀλίγου |
BI, s. 219 | ἴσως | · ἀνϑϱωπίνη σοϕία. τῷ |
Not1:7 | λλα το | · ανϑϱωπινον ϑελημα |
Not7:21.a | ειν οι | · ανϑϱωποι ϰαι νυν ϰαι |
BI, note | μῶν, ὦ | · ἄνϑϱωποι, σοϕώτατός |
BI, note | ἄστει | · ἄνϑϱωποι. / |
Papir 8 | men han ophørte at være | · ανϑϱωποϰτονος, uden forsaavidt Msk. selv gav sig i hans |
G, s. 26 | nd bald ϰατ' | · ανϑϱωπον bald ϰατ' εξοχην |
BI, s. 251 | έτϱον | · ἄνϑϱωπον εἶναι, indeholder |
BI, s. 219 | ϰατ' | · ἄνϑϱωπον σοϕίαν σοϕοὶ |
Not1:8 | λαιον | · ανϑϱωπον, ενδυεςϑαι |
BI, note | ἴπω, ἢ | · ἄνϑϱωπον. ἐμὲ δὲ ϑεῷ |
Not1:6 | og ὁ εξω | · ανϑϱωπος 2 Cor: 4, 16. Eccl: 12, 7. – Der |
Not1:7 | 16. Heb: 2, 14. Chr. kaldes | · ανϑϱωπος Joh: 8, 40. Rom: 5, 15. 1 Cor: 15, 21. |
Not1:6 | ; ὁ εσω | · ανϑϱωπος og ὁ εξω |
Papir 17 | nuntur sibi in omnibus hisce ο | · ανϑϱωπος της |
EE:95 | ος εγω | · ανϑϱωπος! τις με ϱυσεται |
NB:59 | n Grækeren reiste ham op ( | · ανϑϱωπος) / |
Not13:28.a | ου / ως | · ανϑϱωπος. / / |
KK:5 | ται δε | · ανϑϱωπος. / |
Not1:7 | ιος εν | · ανϑϱωποτητι; δυο |
NB14:134 | ε δι' | · ανϑϱωπου uden for at vise Ueensartetheden, hvilken |
Not1:7 | ος του | · ανϑϱωπου. ( Dan: 7, 13.). Mth: 3, 17. 9, 6. 10, 7. |
Not1:9 | τα του | · ανϑϱωπου. / |
Not11:34 | ς του | · ανϑϱωπου. Siden Kants Tid forstod man dette Ord om |
BI, note | μοῖϱα | · ἀνϑϱώπῳ ϰαὶ ὁτιοῦν |
BI, note | ϰασεν, | · ἀνϑϱώπων δὲ πολλῷ |
F, s. 502 | ις των | · ανϑϱωπων er det sande Erkjendelsens Princip, da |
NB14:134 | ϰ απ' | · ανϑϱωπων ουδε |
Papir 15 | ις των | · ανϑϱωπων. Denne Formel forekommer ellers ei hos P.; |
BI, note | ομεν; / | · ἄνοιγ' ἄνοιγ' ἀνύσας |
BI, note | νοιγ' | · ἄνοιγ' ἀνύσας |
BI, note | ἀλλ' | · ἄνοιγε τὴν ϑύϱαν. |
Not1:8 | υπνου, | · ανοιγειν τους |
Not1:9 | ., Dionysius Aeropagita: | · ανουσιος. – Origines: μονας. |
Not1:7 | χαϱις | · αντι χαϱιϑος. |
Not1:9 | Mth. 12, 24. ὁ | · αντιδιϰος 1 Pet. 5, 8. ὁ |
Not1:5 | ϱος, ο | · αντιδιϰος, ὁ |
Papir 17 | esistentibus, et forsan ο | · αντιϰ: erat sum̄æ auctoritatis inter Thess:; |
Papir 17 | ϱτιας, ο | · αντιϰειμενος, ὁ |
KK:7 | שְתַי / | · αντιλεγειν de populo contumace = מוֹרֶה |
Papir 14:6 | / ––– / | · αντιληψεως. / |
Not1:7 | ϱον Mth: 20, 28. | · αντιλυτϱον. 1 Tim: 2, 6. / |
Not1:7 | πτον η | · αντιπαλον, μαλλον |
BI, s. 141 | αυτοῦ | · ἀντιπαϱαϑέντα ταύτῃ τῇ |
Not1:7 | ημα μη | · αντιπιπτον η |
Not1:9 | · εσω | · αντϱωπος og εξω. 1 Cor. 15, 44. 1 Thess. |
BI, note | το ϰαὶ | · ἀντωμόσατο Μέλιτος |
Not9:1 | ος, men og | · ανυποστατος og bliver det kun ved Optagelsen i den |
BI, note | νοιγ' | · ἀνύσας τὸ ϕϱοντιστήϱιον, |
Not14:1 | ος; ἡ | · ανω ὁδος. / |
AE, note | ιςχος | · ανωδυνον ου |
Not1:8 | ϑηναι | · ανωϑεν. Joh: 3, 3.5. Rom: 6, 6.7. 7, 6. 8, 13. |
Not1:9 | νυμος, | · ανωνομαστος. – |
Not1:9 | is æstimetur. Justinus M. | · ανωνυμος, ανωνομαστος. |
BI, note | τινὸς | · ἀξία ἐστὶ ϰαὶ |
BI, note | τινος | · ἀξία ἐστὶ ϰαὶ |
Not13:28.a | m? / / Stoikerne dele Domme ( | · αξιοματα) i / |
BI, note | δενὸς | · ἄξιός ἐστι τῇ |
BI, s. 242 | αυτὸν | · ἀξιοῦν ϰαϰοῦ οὐδενός. |
Not1:9 | ων ϰαι | · αοϱατων. / Forsynet. / |
Not13:28.a | μενα / / / | · αοϱιστα / / / |
Not14:1 | iver den ubestemte Tohed ( | · αοϱιστος δυας). / |
AE, note | ( ευϑυς | · αοϱιστου |
Papir 8 | bere. ( Maaskee kunde og det Udtryk | · απ' αιωνος Luc: |
Papir 8 | gav sig i hans Magt. Udtrykket | · απ' αϱχης angiver saaledes |
NB14:134 | er Apostel ουϰ | · απ' ανϑϱωπων |
Papir 592 | 14 Martz. 34. / Det Udtryk | · απ' αϱχης angiver et |
Papir 592 | en Aposiopesis. Udtrykket | · απ' αϱχης svarer nærmest |
Not1:9 | Jud. 6. / Djævelen synder | · απ' αϱχης. / |
BI, s. 169 | λϑεῖν | · ἀπ' ἐϰείνου· |
Papir 15 | οτες af | · απαλγειν af αλγος |
Papir 15 | r angaaer, da bemærker R., | · απαλλ. bemærker egl. entfremden; men for at |
BI, s. 141 | ἰσὶν | · ἅπαντες οἱ τεϑνεῶτες, |
BA, note | αλλων | · ἁπαντων ὡσαυτως. |
CC:1.g | λοτης. | · απαξ λ. ( ex αϕελης |
EE:17 | der siges om Messias: den er | · απατωϱ, αμητωϱ, |
EE:19 | αϑεος | · απατωϱ εστι, ὁ |
Not13:23 | den Idee, thi ogsaa den er | · απατωϱ, αμετωϱ, αγενεαλογητος; |
FB, note | ου ϱοῃ | · απειϰαζων τα οντα λεγει |
BI, note | ετῆς, | · ἄπειϱα δὲ τῆς ϰαϰίας |
AE, note | λεπης | · απειϱιας |
SD | rer Uendelighed og Endelighed ( | · απειϱον – πεϱας), saaledes |
Not13:4 | ας / ϰαι | · απειϱον / / πεϱιττον |
Not14:1 | ς) / det Uendelige ( | · απειϱον) / / |
Not14:1 | ν – το | · απειϱον) ere Tingenes Principier. / |
Not13:10 | ϰον του | · απειϱου, ὡς οἱ Πυϑαγοϱειοι |
PS, s. 220 | νᾶν δε | · απεϰωλυσεν. Theaet. § 150); thi mellem Menneske |
BI, note | ϕεὶς | · ἄπελϑε· ϰᾆτα τὴν |
EE:26 | λογιαι | · απεϱαντοι som Paulus advarer imod 1 Tim: 1, 4. / |
BI, s. 169 | ς, οὐϰ | · ἀπεσχόμην τὸ μὴ οὐϰ |
BA, s. 397 | elendigere ere ὁι | · απηλγηϰοτες ( Eph. IV, 19) i deres Tilfredshed. Vil |
Papir 15 | juncturarum. – / v. 19 | · απηλγηϰοτες af απαλγειν |
Papir 15 | l Cor: X, 4.). – ? ? / | · απηλλοτϱιωμενοι. οω. abalieno alienum reddo ( entfremden) |
BI, s. 142 | η ὥϱα | · ἀπιέναι, ἐμοὶ μὲν |
Brev 79 | ζυγων | · απιστοις, det veed jeg; men at jeg er dethroniseret, |
CC:1.g | sa) simplicitas, integritas i: q: | · απλοτης. / |
PS, s. 244 | τε ϰαι | · απλουστεϱον ζωον, ϑειας |
Not13:10 | μεν γαϱ | · απλως, παντοδαπως |
BA, note | orstand bruges Præpositionen | · απο i det N. T., for at betegne Bortfjernelsen |
BA, note | ωνιον, | · απο πϱοςωπου |
GG:2 | es dens » Børn« ( | · ἀπὸ saaledes 2 Thess. 1, 9). Ligesom nemlig |
BI, note | , ὥσπεϱ | · ἀπὸ σϰοπιᾶς |
Not1:8 | εςϑαι | · απο σϰοτους |
BA, note | ου, ϰαι | · απο της δοξης |
Papir 4:2 | unt αϑωος | · απο τινος. / |
Papir 4:1 | exum cum Deo. / Mth: 16, 21. | · Απο τοτε ηϱξατο |
Papir 69 | λαβον | · απο του ϰυϱιου, |
Papir 29 | Cap. 2. / Joel 3. | · απο του πν. i Texten min |
GG:2 | σοϕία | · ἀπὸ τῶν τέϰνων |
BI, note | ὅπως | · ἀποβήσοιτο, μαντευσομένους |
BI, s. 169 | μένου | · ἀπογεύονται ἁϱπάζοντες, |
BA, note | ο πολλα | · αποδειξει ϰαι αυ τα πολλα |
Not13:28.a | rende. / / Demonstration ( | · αποδειξις) er en Slutning, hvor, af indrømmede |
BI, s. 141 | οἷον | · ἀποδημῆσαί ἐστιν ὁ ϑάνατος |
BI, s. 167 | άστῳ | · ἀποδιδόναι δίϰαιόν |
Not14:1 | το ἑν | · αποδοιη τι ποτε εστι, |
Not1:8 | ςϑαι, | · αποδυεςϑαι, αποϑεςϑαι, |
BI, s. 142 | ὶ μὲν | · ἀποϑανουμένῳ, ὑμῖν δὲ |
Not1:8 | λμους, | · αποϑεςϑαι τα |
Not1:8 | ςϑαι, | · αποϑεςϑαι, σταυϱουν |
BA, s. 362 | e ved at minde om Skriftordet | · ἀποϰαϱαδοϰια τῆς ϰτίσεως. |
DD:70 | . / Msk. skal dømme Engle, | · αποϰαϱαδοϰια της ϰτισεως |
DD:14 | Det er den i Rom: VIII, 19 omtalte | · αποϰαϱαδοϰια της ϰτισεως, |
Not1:7 | r) 2 Cor: 5, 18. Rom: 5, 10. | · αποϰαταλαςςειν Eph: 2, 16. Col: 1, 20.21. ϰαταλλαγη |
NB16:27 | m ikke er sandt i Dogmatiken, at | · αποϰατασταςις er uholdbar i Videnskaben, men kan benyttes |
Not1:8 | μενον, | · αποϰεϰϱυμμενον πϱο |
BI, note | ἡμῖν | · ἀπόϰϱιναι, ὦ Μέλιτε. |
BI, s. 165 | νόμην | · ἀποϰϱίνασϑαι ϰαὶ εἶπον |
BI, note | 36 μηδ' | · ἀποϰϱίνωμαι οὖν, ἔϕη, |
DD:6 | στηϱιῳ | · αποϰϱυϕη), hvor jo ikke blot læres, at Sandheden |
Papir 15 | ganske er det samme. / v. 16. | · αποϰτεινας την |
BI, note | ϱ ἐμὲ | · ἀποϰτείνητε, οὐ ῥᾳδίως |
Not1:8 | ιςις, | · αποϰυειν, γενηϑη |
CC:11.a | vanescens Quin dicere debeatis / | · αποϰυεω / παϱαϰυπτω |
Papir 17 | llectivo. / Koppe expl: ο | · απολ. de omnibus impiis et ο |
BI, s. 169 | ϱίως | · ἀπολαῦσαι, ϰαὶ ἐγώ |
BI, note | γνοὺς | · ἀπολάψεις, ὅ τι πλεῖστον |
Not1:6 | χοϱια, | · απολεια s. ολεϑϱος. |
Papir 17 | tio Hierosolymæ, tum ο | · απολλ: est gens Israelit:, nominatim Pharisæi |
Papir 17 | ere. / Hugo Grotius explicat ο | · απολλυμενος etc de Caligula, ο ϰα |
BI, s. 245 | αυτοῦ | · ἀπολογεῖσϑαι, ὥς τις ἂν |
BI, note | μοι. / Φ: | · ἀπολοῦσ' ἄϱ αὔϑ' |
Papir 15 | m. / v. 14. εις | · απολυτϱωςιν της |
Papir 16 | giet » altsaa betegner | · απολυτϱωςις |
Not1:9 | , 27. ( Hvorvidt strider den | · απολυτϱωςις της |
Not1:7 | . Col: 1, 14. billedligt ved | · απολυτϱωςις των |
BI, note | ' οὐϰ | · ἀπολώλεϰ', ἀλλὰ ϰαταπεϕϱόντιϰα), |
Not1:7 | ινα μη | · απολωνται: Mth: 18, 11. Joh: 3, 16.17. 12, 47. Derfor |
SLV, s. 22 | ve sikkret mig et omhyggeligt | · απομνημονευμα |
Papir 6 | 10; 2 Timth: 1, 16. – 13, 4. | · αποπλεω – |
BI, note | · ϰἂν | · ἀποϱῇς τι τῶν νοημάτων, |
PS, s. 282 | ητιϰη, | · αποϱητιϰη, σϰεπτιϰη, |
BI, note | αν εἰς | · ἄποϱον πέσῃς, / |
KK:7 | וּבָא / | · αποστϱεψει etc: בְיַעֲקֹב |
CC:1.s | : transitive ita Bretschneider. / | · αποϕϑεγγομαι ( ϕϑεγγο |
Papir 16 | ϱαν τη | · αποχϱησει. Nonnulli statuunt esse verba Pauli concedentis |
Papir 16 | usum perniciosa sunt. – | · αποχϱησις enim sæpe indicat usum. / |
PS, s. 215 | Dog vil jeg ikke forskylde en | · απϱαγμοσυνη, der vel til enhver Tid er en Statsforbrydelse, |
Papir 15 | de ikke andet end føre til | · απωλεια: Den var de nu udrevne af, og overført |
Papir 17 | ος της | · απωλειας |
BI, note | λοῦσ' | · ἄϱ αὔϑ' οἱ |
BI, s. 84 | get Godt, svarer han § 3: | · ἆϱά γε, ἔϕη, ἐϱωτᾷς |
BI, s. 141 | να, ὡς | · ἄϱα ἐϰεῖ εἰσὶν |
BI, note | ιϰίαν | · ἄϱα ϰαϰοήϑειαν |
BI, s. 84 | lsyneladende Paradox § 6: | · ἆϱ' οὖν, ἔϕη, |
BI, s. 169 | ποτ' | · ἄϱα, ὦ μαϰάϱιε |
BI, note | ὴ μὲν | · ἄϱα, ὡς ἔοιϰεν, |
BI, note | ϱάσιν | · ἀϱγοῖς· / |
BA, s. 415 | : λογος | · αϱγος ( Chrysipp.) ignava ratio ( Cicero), sophisma |
JJ:24.a | ux ( λογος | · αϱγος) sophisma pigrum. / |
BI, note | ϰουσ' | · ἀϱγούς, ὅτι ταύτας |
BI, note | modsigelse. Smlgn. § 444 D: | · ᾿Αϱετὴ μὲν ἄϱα, |
BI, s. 169 | ι εἴτε | · ἀϱετή τις οὖσα |
BI, s. 169 | α ϰαὶ | · ἀϱετή, ϰαὶ ἐμπεσόντος |
NB32:92 | οτην, | · αϱετην δ' οταν ᾑ |
BI, note | ς τῆς | · ἀϱετῆς, ἄπειϱα δὲ |
Not13:16 | ος της | · αϱετης. / Det er en meget vigtig Definition af |
Not14:1 | ) men ϰατα | · αϱιϑμον παντα γινεσϑαι. |
Not14:1 | οσυνη | · αϱιϑμος ισαϰις ισος.« |
Not14:1 | taaer af Tal, ( εξ | · αϱιϑμου) men ϰατα αϱιϑμον |
BI, note | μοι, ὦ | · ἄϱιστε· ϕιλομαϑὴς |
Not13:4 | ον / ϰαι | · αϱιστεϱον / / |
Not14:1 | ν) / det Venstre ( | · αϱιστεϱον) / / |
Not1:8 | re til deres Overbeviisning: | · αϱνειςϑαι τον |
BI, s. 169 | ονται | · ἁϱπάζοντες, πϱὶν τοῦ |
Not13:4 | τεϱον / / | · αϱϱεν / ϰαι ϑηλυ |
Not14:1 | ν) / / det Mandlige ( | · αϱϱεν) / det Qvindlige ( ϑηλυ) |
Papir 77 | μεν γαϱ | · αϱτι δι' εσοπτϱου |
AE, s. 8 | ν, ὁπεϱ | · αϱτι ελεγον, ϰατα |
BI, s. 219 | ν, οὓς | · ἄϱτι ἔλεγον, μείζω |
JJ:49 | ϱιττον og | · αϱτιον – det er ligesom den Væren der |
Not13:4 | ον / ϰαι | · αϱτιον / / ἑν / |
Not14:1 | ον) / det Lige ( | · αϱτιον) / / det Høire ( δεξιον) |
BI, note | ret, at han spiste Brød til ( | · ἄϱτον δὲ πϱοςέλαβεν). |
EE1, s. 272 | ϱιων. / | · ἄϱτων. / Χϱεμυλος. |
Not1:9 | γελοι, | · αϱχαγγελοι. – / |
Not1:9 | μεις. 3) | · αϱχαι, αγγελοι, αϱχαγγελοι. |
Not1:9 | οϕις | · αϱχαιος, ὁ αγγελος |
Not1:5 | οϕις | · αϱχαιος, ο |
BI, note | ϱ ϰατ' | · ἀϱχὰς ὑμᾶς παϱῃτησάμην, |
BI, note | ῖ, μία | · ἀϱχὴ τοῖς μέλλουσι |
Not7:21.a | ϱ αλλη | · αϱχη ϕιλοσοϕιας |
EE:17 | μητε | · αϱχην ἡμεϱων μητε |
Papir 592 | Udtryk απ' | · αϱχης angiver et aldeles relativt Begreb, hvis |
Papir 8 | ns Magt. Udtrykket απ' | · αϱχης angiver saaledes en Tidsbestemmelse, som |
Papir 592 | trykket απ' | · αϱχης svarer nærmest til vort » fra |
Not1:9 | en synder απ' | · αϱχης. / Hvorvidt har Stedet Mth: 13, 39 en didaktisk |
EE:21.1 | εχομεν | · αϱχιεϱεα μη δυναμενον |
BI, s. 168 | λόγῳ | · ἄϱχοντα ὄντα). Dog netop dette, |
DD:125 | rigenes πεϱι | · αϱχων først i 4de Bog det Spørgsmaal om |
Not1:5 | αζων, ο | · αϱχων του ϰοςμου. |
Not1:9 | ν Mth: 9, 34. ὁ | · αϱχων του |
Not1:5 | του, ὁ | · αϱχων των |
Not1:9 | ων 1 Thess. 3, 5. | · αϱχων των |
BI, note | ος ϰαὶ | · ἀσϑένεια. Det Positive er her Sundhedens vegetative |
EE:21.1 | ι ταις | · ασϑενειαις ημων. – det er |
F, s. 502 | ι ταις | · ασϑενειαις των |
BI, note | χοϱῶν | · ᾀσματοϰάμπτας, ἄνδϱας μετεωϱοϕέναϰας, |
BI, s. 84 | σῆ γε | · ἀσπὶς αἰσχϱόν, |
BI, note | ἐν τῷ | · ἄστει ἄνϑϱωποι. |
Not12:15.a | ϱοι δ' | · αστειοι ϰαι συμμετϱοι, |
BI, note | τοῖς | · ἀστοῖς, ὅσῳ μοι |
CC:6.a | ofessi aberrarunt Gratia tecum. / | · αστοχεω ( ab αστοχος |
CC:6.a | τοχεω ( ab | · αστοχος aberrans a scopo a στοχῳ) |
Papir 29 | כֶם, og derpaa | · αστϱον του ϑεου. |
BI, note | ῳ ϰαὶ | · ἀστῷ· μᾶλλον δὲ |
Not1:7 | υσεις | · ασυγχυτως, ατϱεπτως |
PS, s. 282 | ϑει ἡ | · αταϱαξια. Diog. L. lib. IX. § 107. – I |
BI, s. 166 | ὅσου, | · ἅτε ϰαὶ ϑέϱους |
BI, note | ήσητε, | · ἀτεχνῶς, εἰ ϰαὶ γελοιότεϱον |
Not9:2 | sterne sagde ikke το | · ατομα, men τα ατομα |
Not9:2 | , men τα | · ατομα og den anden Bestemmelse var το |
NB16:12 | duum sige? Er Individuum ikke et | · ατομον, der paa ingen Maade vil lade sig ansee |
BA, note | Verden skal forgaae εν | · ατομῳ ϰαι εν ϱιπῃ |
BI, s. 237 | ndredes for dem ἐν | · ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ |
AE, s. 83 | dste at ansee ham for sær, | · ατοπος); maaskee har en Anden tænkt, at det var |
BA, note | re dette underlige Væsen ( | · ατοπον, det græske Ord er her ypperligt), der |
SLV, s. 388 | det Snurrige i, at en saadan | · ατοπος τις kom paa den Maade af |
SFV, s. 49 | , Socrates, i sin Tid kaldet | · ἀτοποτατος ( den Særeste): jeg bytter ikke det |
PS, s. 219 | kom Menneskene en Særling ( | · ατοπωτατος. Theaet. § 149); og det var guddommeligt |
BI, note | . 743: / ἔχ' | · ἄτϱέμα· ϰἂν ἀποϱῇς |
Not1:7 | υτως, | · ατϱεπτως ( mod Monophysiter), αδιαιϱετως, |
PS, s. 244 | ος ϰαι | · ατυϕου μοιϱας ϕυσει |
BI, s. 141 | . εἱ δ' | · αὖ οἷον ἀποδημῆσαί |
BA, note | ξει ϰαι | · αυ τα πολλα δη |
BI, s. 169 | ντος | · αὖ ὕστεϱον |
BI, note | σ' ἄϱ | · αὔϑ' οἱ ϑέντες· |
CC:6.b | οχῳ) aberrare / | · αυϑεντεω ( ex αυϑεντης |
CC:6.b | εντεω ( ex | · αυϑεντης pro αυτοεντης |
BI, note | νησον | · αὖϑις αὐτὸ ϰαὶ |
BI, note | ότως, | · αὖϑις εἰπεῖν τὸν |
Not13:27 | nseende til Quantitæt / | · αυξησις – ϕϑισις |
Not13:55 | α / / i Qvantitet / | · αυξησις – ϕϑισις |
KK:7 | / Cap. X. / v. 5. Lev: 18, 5. | · αυτα ɔ: πϱοςταγματα, |
BI, note | να τὰ | · αὐτὰ λέγεις, ἃ |
BI, note | οτε τὰ | · αὐτὰ λέγεις. Som |
BI, note | εὶ τὰ | · αὐτὰ λέγω, ἀλλὰ |
BI, note | στους | · αὗται βόσϰουσι |
BI, note | αί σοι | · αὗται γεγόνασιν; |
LP, s. 12 | εϕατ'. | · αὐτάϱ ἐγώ μιν |
EE1, s. 402 | kle den skjønne græske | · αυταϱϰεια, og især at gjøre en Præst overflødig. |
BI, note | ' ἅμα / | · αὑτὴ γένοιτ' |
Not7:21.a | ϕιας η | · αυτη cfr Hermann Geschichte und System der platonische |
BI, s. 140 | στὶν | · αὕτη ἡ ἐπονείδιστος |
BI, note | ι πϱὸς | · αὑτὴν τὴν ἰϰμάδα |
GG:2 | ening, at τεϰνα | · αὑτῆς ere at forstaae om Jøderne ( jfr. de |
GG:2 | τέϰνων | · αὑτῆς. Meget forskjellige Meninger ere blevne |
BI, note | , πϱὶν | · αὐτῆς τῆς πόλεως |
BI, s. 140 | γαϑὸν | · αὐτὸ εἶναι. δυοῖν |
BI, note | αὖϑις | · αὐτὸ ϰαὶ ζυγώϑϱισον. |
BI, s. 169 | ἔχων | · αὐτὸ οὐϰ εὐδαίμων |
Papir 6 | , 1 ϰατα το | · αυτο simul. 14, 10 ἡλατο |
BA, note | τιν ἑν, | · αυτο τουτο πολλα |
CC:6.b | εντης pro | · αυτοεντης ex αυτος et εντεα |
Papir 29 | υνειν | · αυτοις staaer ikke i Texten. – / |
Not1:9 | ντα εν | · αυτοις. Act: 14, 15. – ved sit Ord |
Not11:23 | – men ultro, sponte, | · αυτοματως ον. das unvordenkliche Seyn viser |
BI, s. 220 | ταῦτα | · αὐτὸν εἶναι σοϕόν, |
BI, s. 165 | λέπων | · αὐτὸν ἐϕοβούμην· |
BI, s. 165 | ϱάϰη | · αὐτὸν ἢ ἐϰεῖνος |
FB, note | ες τον | · αυτον ποταμον ουϰ |
BI, s. 165 | βλεψα | · αὐτὸν πϱότεϱος, |
BI, s. 141 | ϱεῖν | · αὐτὸν ταύτας πϱὸς |
Not1:7 | ιςϑαι | · αυτον υπο ϑανατου. |
BI, note | ιπεῖν | · αὐτόν: ϕϱοντίζω |
CC:6.b | εντης ex | · αυτος et εντεα armatura, |
Papir 4:1 | Luc: 17, 16. ϰαι | · αυτος ην Σαμ: |
BI, note | ν ϰαὶ | · αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν |
BI, note | ὶ σοῦ | · αὐτοσχεδιάζωμεν. / |
KK:7 | Pauli est πεϱι | · αυτου = πεϱι Χϱιστου. |
BI, s. 169 | ι πεϱὶ | · αὐτοῦ εἴτε ϰαϰία |
Not9:1 | Udtrykket δι' | · αυτου, εν αυτῳ om |
AE, note | εν γαϱ | · αὑτου ἑνεϰα |
KK:7 | motissimæ« ideo ibi | · αυτου est » λαος«. |
Papir 4:1 | οις μ. | · αυτου etc Skulde man ei heraf kunne slutte, at |
Papir 29 | יר Pallads. – | · αυτου i Texten Pluralis / |
Papir 4:1 | ου ϰαι | · αυτου μονου |
BA, note | σχυος | · αυτου. / Kun ganske kort kan jeg i Forhold til |
Papir 7 | εξιων | · αυτου. Rabbini multa simplici narrationi sacræ |
Papir 15 | il επαγγ. | · αυτου; men til alle de foregaaende Ord συγϰληϱον., |
BA, s. 460 | om det Intellectuelle, han er | · αυτουϱγος τις της ϕιλοσοϕιας |
Not9:1 | n og ellers Intet εν | · αυτῳ εϰϑιστεν |
EE:188 | ϑεου εν | · αυτῳ Joh: 9, 3. ligesom ved den blindfødte |
DD:193 | αι συν | · αυτω Luc 8, 38 saa ville vi dog som denne gaae |
BI, s. 165 | , ὥστε | · αὐτῷ οἱός τ' |
Not9:1 | υ, εν | · αυτῳ om Sønnen betegnes han som Werkzeug. |
Not1:7 | ϰνυσι | · αυτω παντα, α ποιει |
BI, s. 165 | ς ϰαὶ | · αὐτῷ συμϕέϱει |
Not1:9 | ντα εν | · αυτω συνεστηϰε. |
Not14:1 | ι τις | · αυτῳ το ἑν αποδοιη |
Not1:9 | ντα εν | · αυτω. Act: 17, 24. τα παντα. |
PS, s. 229 | ληϱον | · αυτων αϕαιϱωμαι), |
BI, note | ς ὑπ' | · αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ |
Not1:6 | ϰωληξ | · αυτων ου τελευτᾳ |
Not1:6 | ϰωληξ | · αυτων ου τελευτᾳ |
BI, note | ὶ τῶν | · αὐτῶν οὐδέποτε |
BI, s. 100 | ν, τίς | · αὐτῶν σοϕός ἐστι |
BI, note | ὶ τῶν | · αὐτῶν· σὺ δ' ἴσως |
Not1:7 | . / c) genus majestaticum s: | · αυχηματιϰον, hvor det Gudd: bliver overført til det |
EE:48 | / εμαϑεν | · αϕ' ων επαϑε |
PS, s. 229 | αυτων | · αϕαιϱωμαι), at de ordentligen vilde bide ham ( cfr. |
BI, note | άτων, / | · ἀϕεὶς ἄπελϑε· |
CC:1.g | απαξ λ. ( ex | · αϕελης propr: lapidibus carens, ex α pr: et |
CC:1.g | vehementer commoveor, afficior. / | · αϕελοτης. απαξ λ. ( ex αϕελης |
BI, s. 169 | ἔστιν, | · ἀϕέμενος ἐϰείνου |
Papir 51:2 | . 19. Aug: 34. / cfr nedenfor / | · αϕεςις των |
Papir 15 | αςης | · αϕης της |
PS, s. 237 | σοϕια | · αϕϑονῳ ( Symposiet § 210 D); og herom gjelder |
Papir 260:1 | rnemlig i Joh: 20, 23. ( | · αϕιεναι og ϰϱατει |
CC:1.m | obvolvebant fasciis et linteis. / | · αϕιστημι |
EE1, s. 214 | ve aphoristisk, vi, der leve | · ἀϕοϱισμενοι og segregati, som Aphorismer i Livet, uden |
NB2:73 | aulus taler om at være en | · αϕοϱισμενος, see det har jeg været fra min tidligste |
NB17:14 | a tidligste Tid i Qvaler en | · αϕοϱιςμενος. Det er en høiere Magt, der tvinger mig. |
KK:7 | Foranledninger fremkalder den | · αϕοϱμητιϰως. / |
KK:7 | t deam Baaltis ɔ: Astarten | · αϕϱοδιτη, indicantem lunam v. terram ɔ: vim concipientem, |
Papir 15 | ιχ. των | · αϕων per summum perfectissimum nexum junct |
BI, s. 165 | ἐμέ, | · ἄϕωνος ἄν γενέσϑαι· |
EE:47 | er saaledes fE Paulus cfr Rom 1, 1 | · αϕωϱιςμενος εις ευαγγελιον. |
SLV, s. 319 | ligefremt Paradigma, han er | · αϕωϱισμενος i det Særlige, og altsaa kræves der |
BI, note | μοι μὴ | · ἄχϑεσϑε λέγοντι |
Papir 247 | yderste Maal ( skjøndt | · αχϱι ei altid betegner et exclusivt » |
KK:7 | rbolice. ita et Philo de lege: | · αχϱι των τεϱματων |
Not1:7 | ετως, | · αχωϱιςτως ( modsat Duophysitismen), αδ |
BI, s. 165 | ϱέμων | · 'Ω Θϱασύμαχε, |
SD, s. 176 | ivlelse, som forskjellig fra | · β ( Trods). Der er altsaa kun en relativ |
SD, s. 119 | er at mangle Endelighed / / / | · β) / Endelighedens Fortvivlelse er at mangle |
SD, s. 120 | ige eller over sig selv / / / | · β) / Fortvivlet at ville være sig selv, |
SD, s. 119 | mangle Nødvendighed / / / | · β) / Nødvendighedens Fortvivlelse er at |
SD | .), og herindenfor ( α. 1. 2. | · β) blev igjen efterviist Gradationer. Denne |
Not10:1 | k i de romantiske Folkeslag | · β) den chr: Lyrik i Middel: γ) den, der |
SD | rolig, løst paa denne Maade. / | · β) Den Fortvivlelse, fortvivlet at ville være |
Not9:1 | er Meddelelse af Væsen. / | · β) Den kirkelige Lære; den udelukker 1) |
AE, s. 139 | kal være det Høieste. / | · β) Der maa frasees, at den verdenshistoriske |
Not10:1 | den classiske α) Hymnen | · β) det elegiske Versemaal γ) det jambiske |
KK:4 | ke α) a contingentia mundi | · β) det physikotheologiske γ) det teleologiske |
SD, s. 149 | o. s. v., bemærkes dog. / | · β) Endelighedens Fortvivlelse er at mangle |
Not10:1 | c) Vise. α) Volkslieder | · β) gesellige Lieder γ) Sonetter, Sestiner, |
Papir 18 | er α) bede Godt over Een | · β) gjøre vel imod Een γ) hilse Een. |
Papir 18 | . Luc: 2, 34. 1 Cor: 4, 12. / | · β) Mth: 5, 44. Luc: 6, 28. Act: 3, 26. Rom: |
SD | an var angest for at omkomme i. / | · β) Nødvendighedens Fortvivlelse er at mangle |
Papir 282 | mmungen. / α) Identitæt. | · β) Unterschied γ) Grund. / b) die Existents. |
SD | en Reflexion paa den anden Form ( | · β), fortvivlet at ville være sig selv. Det |
AE, s. 108 | der bliver spurgt saaledes. / | · β. Begyndelsens Dialektik maa gjøres klar. |
Papir 251 | og i denne Henseende viser | · β. sig som et fuldkomment men tilkommende. |
Papir 251 | rhaabentlig. Derfor danner | · β. του Θεου en |
Papir 251 | Seddel. / 3, 2. Denne Form | · β. των ουϱανων |
EE1, s. 281 | λιον Z., | · β.) / Den Methode, jeg foreslaaer, ligger ikke |
Papir 251 | te Sted, lignende Former ( | · β: επουϱανιος |
Papir 251 | illes tydelig mellem dette | · β: indvortes og udvortes Side. I første |
Papir 251 | Χϱ: ell blot | · β: med Underforstaaelse af Θεου. |
Papir 251 | b. I denne Henseende viser | · β: τ: Θ: sig som noget vordende, |
Papir 251 | υ en Modsætning til | · β: της αμαϱτιας. |
Papir 251 | alene 2 Tim: 4, 18.) ere: | · β: του Θεου, |
KK:7 | ααλ pro ὁ | · Βααλ Jerem: 2, 8. Hos. 2, 8 Zeph: 1, 4. / |
KK:7 | conjunctam. Sæpe LXX η | · Βααλ pro ὁ Βααλ Jerem: |
Papir 7 | nim ex παϱα et | · βαινω. Inde etiam ortum est, ut P: semper hoc |
Not1:5 | βολον, | · βασανιζομενοι, ενοχλουμενοι, |
BI, s. 141 | μέγαν | · βασιλέα εὐαϱιϑμήτους |
Not1:9 | ς των | · βασιλευοντων. ( det Mulige – |
KK:7 | us Phoenicum, qui idem dicitur | · βασιλευς ουϱανου = Molok |
Not1:9 | ων; 1 Tim 6, 15 | · βασιλευς των |
BI, s. 141 | ϰτὸς | · βεβίωϰεν ἐν τῷ ἑαυτοῦ |
Not1:5 | / שטן – | · βεελσεβουβ. Mth: 10, 25. 12, 24.27. βελιαλ |
Not1:5 | . Mth: 10, 25. 12, 24.27. | · βελιαλ s: βελιαϱ 2 Cor: |
Not1:5 | ελιαλ s: | · βελιαϱ 2 Cor: 6, 15. – ὁ |
BI, s. 147 | ως δὲ | · βελτίων ἂν εἴη ( ἡ |
BI, s. 166 | t være tilstede ved Festen | · Βενδίδεια. Paa Hjemveien lader Oldingen Kephalus dem |
BI, s. 169 | τοῖς | · Βενδιδείοις. Men Socrates har ogsaa for megen Oversigt |
Not1:6 | ον του | · βηματος του Χϱιςτου: |
BI, note | ἡ γῆ | · βίᾳ / ἕλϰει πϱὸς |
EE1, s. 281 | ῶναι. ( | · Βιβλιον Z., β.) / |
NB29:29 | ομα μεν | · βιος, εϱγον δε ϑανατος. |
NB32:92 | οταν ᾑ | · βιος ηδη cfr. Heise i Noterne). |
NB32:92 | ζητειν | · βιοτην, αϱετην δ' |
BI, s. 141 | ς τοῦ | · βίου τοῦ ἑαυτοῦ |
NB29:29 | lit: τω ουν | · βιω ονομα μεν |
BI, s. 141 | αυτοῦ | · βίῳ, οἶμαι ἂν |
BI, s. 142 | ῖν δὲ | · βιωσομένοις· ὁπότεϱοι |
Not1:8 | ις. Tit: 1, 16. | · βλαςϕημειν το |
Papir 77 | Ligger ikke i 1 Corinth: XIII, 12 | · βλεπομεν γαϱ |
FB, s. 192 | αλμοι | · βλέπωσιν ( cfr. Longi Pastoralia). Der var mangen |
JJ:41 | ϑαλμοι | · βλεπωσιν. – / |
BI, s. 165 | ϱει τὰ | · βόεια ϰϱέα πϱὸς |
BI, note | ῶντας | · βόσϰουσ' ἀϱγούς, |
BI, note | αὗται | · βόσϰουσι σοϕιστὰς, |
BI, note | δή, τί | · βούλει πϱῶτα νυνὶ |
BI, note | ϰαλῶς | · βουλεύεσϑαι, εἰδέναι |
BI, note | ν ᾖ ἡ | · βουλή, ἢ παντὸς |
Not13:32 | tige Sindsbevægelser vare: / | · βουλησις ( Villen af det Gode) / |
BI, s. 185 | ' ὅ τι | · βούλονται, saa naar de see en langhaaret Karl, antage |
BI, note | ς τὰς | · βοῦς ποιέσῃς. |
AE, s. 8 | ν, ϰατα | · βϱαχυ διηϱημενα. |
BI, note | έ, / ὅτι | · βϱενϑύει τ' ἐν ταῖσιν |
EE1, s. 45 | ποῖον | · βϱετας; ἐτεὸν ἡγεῖ |
EE1, s. 157 | τ' ἐν | · βϱοτοῖς οὔτ' ἐν |
Not1:6 | ος ϰαι | · βϱυγμος οδοντων |
BOA, s. 205 | og som der staaer om Odysseus | · βυσσοδομευων; thi i Forsommeren 1846 traadte han ganske |
AE, note | ια της | · βωμολοχιας |
AE, note | ν, ὁ δε | · βωμολοχος |
Not10:1 | ) den chr: Lyrik i Middel: | · γ) den, der fulgte af Protestantismen. / |
Papir 18 | . Rom: 12, 14. 1 Pet: 3, 9. / | · γ) Denne Betydning synes mig passer slet ikke |
Not10:1 | ) det elegiske Versemaal | · γ) det jambiske δ) den meliske Lyrik ε) |
KK:4 | β) det physikotheologiske | · γ) det teleologiske 3) det praktiske. b) det |
Papir 282 | dentitæt. β) Unterschied | · γ) Grund. / b) die Existents. / c) das Ding. |
Papir 18 | β) gjøre vel imod Een | · γ) hilse Een. / α) Det bruges i denne |
AE, s. 143 | gsfuld – Tidsfordriv. / | · γ) Naar nu dette er fraseet, og Indrømmelsen |
Not10:1 | der β) gesellige Lieder | · γ) Sonetter, Sestiner, Elegier, Epistler o: |
AE | der lader sig sige ganske kort. / | · γ. Det var ønskeligt, om man for at kaste |
BI, note | ή πέϱ | · γ' ἅμα / αὑτὴ |
NB15:73 | ι πϱος | · γ' ετι ζωτιϰῳ |
BI, note | ἄλλο | · γ' ἢ / διαλεπτολογοῦμαι |
BI, note | ἂλλῳ | · γ' ὑπαϰούσαιμεν |
AE, s. 8 | λλὰ δη | · γ', ω Σωϰϱατες, |
EE:105 | υτεϱος | · γαμος ευπϱεπες |
BI, note | ϑητιῶ | · γάϱ· ἀλλ' ἄνοιγε |
BI, note | ϱον οὐ | · γὰϱ ἀλλ' ἡ γῆ |
Not7:21.a | ειν. ου | · γαϱ αλλη αϱχη |
Not12:15 | ς· ου | · γαϱ ἁμα ἡ ϑεωϱια |
BI, note | ός: οὐ | · γὰϱ ἂν ἂλλῳ |
BI, s. 141 | . ἐγὼ | · γὰϱ ἂν οἶμαι, |
BI, note | V. 227: / Σ: οὐ | · γὰϱ ἄν ποτε / |
Not13:10 | λοι μεν | · γαϱ απλως, παντοδαπως |
Papir 77 | επομεν | · γαϱ αϱτι δι' εσοπτϱου |
AE, note | . ὁ μεν | · γαϱ αὑτου ἑ |
AE, note | ( Poetik Cap. V.): το | · γαϱ γελοιον |
BI, note | ν; οὐ | · γὰϱ δήπου σοῦ |
BI, note | / ῞Οπου | · γὰϱ ἐὰν ηιλχ |
BI, s. 167 | an: ϕημὶ | · γὰϱ ἐγὼ εἶναι |
BI, note | / Φ: πῶς | · γάϱ; εἰ μή πέϱ |
BI, s. 140 | οϰεῖν | · γὰϱ εἰδέναι |
BI, note | αϑὴς | · γάϱ εἰμι· τὰ |
BI, note | γεται | · γὰϱ εἰς τὸν |
BI, note | λάειν | · γὰϱ ἑμᾶς εἰϰός |
BI, note | ι, ἐὰν | · γὰϱ ἐμὲ ἀποϰτείνητε, |
BI, note | ς· οὐ | · γὰϱ ἔσϑ' ὅπως |
BI, note | . / Φ: ἔνη | · γάϱ ἐστι ϰαὶ |
EE:21.1 | ie. / cfr Heb: IV, 15 ου | · γαϱ εχομεν αϱχιεϱεα |
Not12:15 | εῖται | · γαϱ η ϑεωϱια |
Not12:15.a | γεϑει | · γαϱ ἡ μεγαλοψυχια |
BI, s. 142 | Αλλὰ | · γὰϱ ἤδη ὥϱα |
BI, s. 140 | δυοῖν | · γὰϱ ϑάτεϱόν |
DD:158.c | ναμις | · γαϱ ϑεου εστιν. |
EE1, s. 45 | ἡγεῖ | · γὰϱ ϑεούς; |
Not13:10 | lumini contrarium. / το | · γαϱ ϰαϰον του |
Not12:15 | paa det Skjønne. το | · γαϱ ϰαλον εν μεγεϑει |
BI, note | ταῦτα | · γὰϱ ϰελεύει |
BI, s. 219 | ὄντι | · γὰϱ ϰινδυνεύω |
BI, note | Smlgn. V. 331: / οὐ | · γὰϱ μὰ Δί' οἶσϑ' |
BI, s. 220 | ονται | · γάϱ με ἑϰάστοτε |
BI, s. 140 | ι· ἢ | · γὰϱ οἷον μηδὲν |
FB, s. 192 | ντως | · γὰϱ οὐδεις ῎Εϱωτα |
JJ:41 | παντως | · γαϱ ουδεις |
BI, s. 141 | ω. ϰαὶ | · γὰϱ οὐδὲν πλείων |
Papir 15 | υσατε | · γαϱ που. ἡ χαϱις |
BI, note | m. IV, 4, 6: ἔτι | · γὰϱ σύ, ἔϕη, ὦ |
Not13:16 | τουτο | · γαϱ τελος της |
BI, s. 147 | ς μὲν | · γάϱ τι χείϱων, |
Brev 272 | ουτῳ | · γαϱ το αναβιωναι). |
EE1, s. 281 | ούτῳ | · γαϱ τὸ ἀναβιῶναι. |
BI, s. 169 | πότε | · γὰϱ τὸ δίϰαιον |
Not7:21.a | er Leflerie. / δια | · γαϱ το ϑαυμαζειν |
BI, s. 140 | kommer Grunden: τὸ | · γάϱ τοι ϑάνατον |
BI, note | · oὔτε | · γάϱ τοι τῷ ϰαλῶς |
Not7:21.a | i Theaet: μαλα | · γαϱ ϕιλοσοϕου |
JJ:75 | δινεις | · γαϱ, ω ϕιλε |
BI, s. 84 | ϱυσῆ | · γε ἀσπὶς αἰσχϱόν, |
BI, note | ἰς ἥν | · γε ϑήσειν τὰ |
BI, note | ου σοῦ | · γε οὐδὲν τῶν |
BI, note | ς, ὃ δέ | · γε τούτου δεινότεϱον, |
BI, s. 84 | 3: ἆϱά | · γε, ἔϕη, ἐϱωτᾷς |
BI, note | οῦδος | · γεγένημαι. / |
BI, note | αὗται | · γεγόνασιν; οὐ γὰϱ δήπου |
BI, s. 169 | ι νυνὶ | · γέγονεν ἐϰ τοῦ διαλόγου |
BI, note | λόγος | · γέγονεν, εἰ μή τι |
Not1:9 | εου. Jac: 3, 9. | · γεγονοτες ϰατ' |
Not12:10 | αλλα το | · γελοιον δϱαματοποιησας. |
AE, note | .): το γαϱ | · γελοιον εστιν ἁμαϱτημα |
AE, note | ιει το | · γελοιον, ὁ |
BI, note | ἰ ϰαὶ | · γελοιότεϱον εἰπεῖν, πϱοσϰείμενον |
KK:5 | λογος, | · γενεαλογειται δε ανϑϱωπος. |
EE:26 | mer da ikke til at tænke paa de | · γενεαλογιαι απεϱαντοι |
BI, note | ἐστὲ | · γένει· ταῦτα γὰϱ |
BI, s. 165 | ος ἄν | · γενέσϑαι· νῦν δέ, ἡνίϰα |
Not13:55 | lgende / / i Substantsen / | · γενεσις – ϕϑοϱα / / |
BI, note | 4de Bog Pag. 404. Men Vorden ( | · γένεσις) er aabenbart den empiriske Mangfoldighed, |
Not9:1 | τος som Grund, | · γενετος som den der gaaer ud. Den negative Forestilling, |
Not1:8 | ϰυειν, | · γενηϑηναι |
BI, note | έγειν | · γενήσει τϱίμμα, ϰϱόταλον, |
Not10:9 | eneratio activa. Sønnens | · γενησις, generatio passiva. fælleds for begge |
BI, note | πάνυ | · γενναίαν εὐήϑειαν· |
BI, note | ν ϰαὶ | · γενναίῳ, ὑπο μεγέϑους |
PS, s. 220 | ϰαζει, | · γεννᾶν δε απεϰωλυσεν. |
Not11:37 | ger, ϑεοι | · γεννητοι. Man maa adskille de formelle og de materielle |
BI, note | / αὑτὴ | · γένοιτ' ἂν γϱαῦς |
BI, note | μέϱα | · γένοιτ' ἂν ἡμέϱαι |
BI, note | ὐϰ ἂν | · γένοιτο; / |
Papir 4:1 | . / Luc. 20, 16. μη | · γενοιτο Alii statuunt eos metu perculsos hoc dixisse |
Not12:15 | ν αν τι | · γενοιτο ϰαλον ζωον |
Not12:15 | χϱονου | · γενομενη), ουτε παμμεγεϑες· |
Not1:7 | ειν Mth: 26, 37. | · γενομενος |
Not1:7 | lige Naturs Eiendommelighed. | · γενομενος εϰ |
AE, s. 97 | ς αλλο | · γενος ( Lessing siger endog, hvis dette ikke |
NB16:68 | ς αλλο | · γενος, al Forsikkring og Forsikkring fører |
NB16:42 | αλλο | · γενος dannet, og jeg kan ikke standse. Lad Samtiden |
NB16:32 | αλλο | · γενος dannet, til den existentielle Tænker. |
NB26:22 | ς αλλο | · γενος et Bud bliver udsendt med dette Ubetingede. |
NB11:63 | ς αλλο | · γενος, et Spring, hvor jeg bryder hele Raisonements |
NB23:213 | ς αλλο | · γενος, forlanger at kysse den Elskede, og hvad |
NB23:213 | ς αλλο | · γενος, han sætter denne sin Overbeviisning |
BOA, s. 162 | ς αλλο | · γενος mere confunderende end den anden: saa er |
NB13:68 | αλλο | · γενος, nemlig gaae over i det Ethiske, det Heroiske |
NB12:186 | ς αλλο | · γενος nemlig til det Existentielle, uendelig |
IC, s. 41 | ς αλλο | · γενος pludselig ved en Slutning faae den nye |
Not1:9 | uldkommenhed. / Act: 17, 29. | · γενος του ϑεου. |
AE, s. 127 | ς αλλο | · γενος, det frygter Ethikeren ligesaa meget: at |
Papir 340:1 | ς αλλο | · γενος, forsaavidt er den ogsaa dialektisk ved |
PS | ις αλλο | · γενος, idet den Spørgende i det givne Tilfælde |
NB24:131 | ς αλλο | · γενος, og oplyser, hvorvidt der allerede var en |
NB11:63 | Nyt, men et αλλο | · γενος. / Den lille Bog af H. H. / |
AE, s. 110 | ς αλλο | · γενος. / Naar Begyndelsen med det Umiddelbare |
NB15:71.a | ς αλλο | · γενος. / Ogsaa et Exempel paa Dialektik. / |
NB17:35 | αλλο | · γενος. Det er en Reminiscents af Socrates, der |
NB13:86 | αλλο | · γενος. Han gjør atter glimrende fortüne |
NB24:44 | σ αλλο | · γενος. Men existentielt vil man saa nødig ud, |
NB36:24 | αλλο | · γενος; hvad Korsets Tegn er for Fanden, er for |
BOA, s. 94 | ς αλλο | · γενος; thi vel er Døden en Conclusion men den |
Papir 264:13 | εστε, | · γεϱων δε ῾Ελλην |
BI, note | λλ' ἡ | · γῆ βίᾳ / ἕλϰει |
KK:7 | πασαν | · γην hyperbolice. ita et Philo de lege: αχϱι |
Not1:9 | ον ϰαι | · γην ϰαι ϑαλασσην, |
Not1:9 | ου ϰαι | · γης. Symb. Nic: føies til: ὁϱατων |
BI, s. 208 | όνιον | · γίγνεται. Dette er altsaa det Første, der bliver |
BI, s. 185 | u bestemtere, naar der siges: | · γίγνονται πάνϑ' ὅ |
Not14:1 | παντα | · γινεσϑαι. / |
Not12:15 | εωϱια | · γινεται, αλλ' οιχεται |
Papir 29 | kke at døe. / v. 26 | · γλωσσα כְבוֹדִי |
Papir 14:6 | ητης. / | · γλωςςαις |
Not1:8 | γαπαν | · γλωςςῃ 1 Joh: 3, 18. – Jac. 2, 16. Da Opnaaelsen |
EE:33 | men i det N.T. er εν | · γλωσση λαλειν, |
Papir 14:6 | ενεια | · γλωςςων. / |
BI, note | ὶ τὴν | · γλῶτταν ( det subjective) τϱία |
BI, note | μένου / | · γνοὺς ἀπολάψεις, |
BI, s. 225 | gsaa kan betegnes med de Ord: | · γνωϑι σαυτον, det er |
FB, note | ske Anskuelse af Tilværelsen | · γνωϑι σαυτον, hver paa |
BA, s. 382 | e i hiin græske Sætning | · γνωϑι σαυτον, som man |
BI, s. 224 | erindre om de bekjendte Ord: | · γνῶϑι σαὐτόν. Og |
Not4:10 | Grændser, det bekjendte | · γνωϑι σεαυτον har |
AA:12 | den man kjender noget Andet ( | · γνωϑι σεαυτον). Først |
EE2, s. 246 | kjender sig selv. Det Udtryk | · γνωϑι σεαυτον, er |
BI, note | / αἵπεϱ | · γνώμην ϰαὶ διάλεξιν |
BI, note | τα τὴν | · γνώμην πάλιν / |
BI, note | ας ϰαὶ | · γνώμης οὕνεϰα, σοὶ |
Papir 15 | s med v. 10 ( ινα | · γνωϱ.) ei med ϕωτισ |
Papir 15 | undet disse Ord med de følgende | · γνωϱισας; men det er der ingen videre Grund til. |
Papir 14:6 | λογος | · γνωςεως. / |
BI, note | ή, τὸν | · γοῦν ἄδιϰον πάσῃ |
BI, note | τ' ἂν | · γϱαῦς τε ϰαὶ νέα |
BI, note | , ἀλλὰ | · γυμνοὺς εἰσιέναι |
Not1:7 | νος εϰ | · γυναιϰος Gal: 4, 5. εϰ των |
BI, note | ὶ νέα | · γυνή. / » Atheniensernes Maaned bestod |
Not10:1 | rsemaal γ) det jambiske | · δ) den meliske Lyrik ε) den choriske Lyrik. |
AE, s. 147 | man allerede var afdød. / | · δ) Forholdt det sig ikke saaledes med det |
Papir 4:2 | percolo, percolando purgo – | · δ. τον ϰων |
BI, note | ῶ; τί | · δ' ἄλλο γ' ἢ |
BI, note | ος: / σὺ | · δ' ἀνδϱὸς |
Not12:15.a | ιϰϱοι | · δ' αστειοι ϰαι |
BI, s. 141 | ύξ. εἱ | · δ' αὖ οἷον ἀποδημῆσαί |
BI, note | ήν, ἦν | · δ' ἐγώ, ὥσπεϱ |
BI, note | 2: / ὅπως | · δ' ἐϰείνω τὼ |
BI, note | ϱούδη | · δ' ἐμβάς· |
BI | 192: οὗτοι | · δ' ἐϱεβοδιϕῶσιν |
AE, note | 3, 18.): εστι | · δ' ἡ ειϱωνεια |
BI, note | ν· σὺ | · δ' ἴσως διὰ |
NB32:92 | αϱετην | · δ' οταν ᾑ βιος |
BI, s. 100 | , ἔστι | · δ' οὔ. ( Ast 8 B. Pag. 156 § |
Not12:15.a | ϰαλοι | · δ' ου. / Aristoteles i det 14d Capitel |
BI, note | ἐγὼ | · δ' oὖν ϰαὶ αὐτὸς |
BI, note | ϱα. / εἰ | · δ' ὢν χαμαὶ |
BI, note | ταχὺς | · δ', ὅταν εἰς |
BI, note | a hedder: ῾Ως | · δ'αὖ ταῦτ' ἀϰούσαντες |
Not1:7 | ματος | · Δαβιδ: Rom: 1, 3. 9, 5. Med Hensyn til Maaden, |
BI, s. 245 | 31 A: ὅτι | · δ'ἐγὼ τυγχάνω |
BI, note | ειν, οἱ | · δ'ἐν τῷ ἄστει |
BI, note | ϰαινὰ | · δαιμόνια εἰσηγούμενος, |
BA, note | , 19 ϰαι τα | · δαιμονια πιστευουσι, |
Not1:5 | 0. / Djævlebesættelser | · δαιμονιζομενοι, εχοντε |
SKS-E 1.8 sks.dk © 2013 Søren Kierkegaard Forskningscenteret ved Københavns Universitet