S.K. Søren Kierkegaards Skrifter
 

Søren Kierkegaards Skrifter

elektronisk version 1.8.1

ved Karsten Kynde


ISBN 978-87-993510-4-6


Redaktion Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff, Johnny Kondrup, Karsten Kynde, Tonny Aagaard Olesen og Steen Tullberg

Grafik Karen-Margrethe Österlin


© Søren Kierkegaard Forskningscenteret

København 2014



Andre udgaver








Version 1.8.1, 2014

LP
Af en endnu Levendes Papirer
BI
Om Begrebet Ironi
EE1
Enten - Eller. Første Deel
EE2
Enten - Eller. Anden Deel
G
Gjentagelsen
FB
Frygt og Bæven
PS
Philosophiske Smuler
BA
Begrebet Angest
F
Forord
TTL
Tre Taler ved tænkte Leiligheder
SLV
Stadier paa Livets Vei
AE
Afsluttende uvidenskabelig Efterskrift
LA
En literair Anmeldelse
OTA
Opbyggelige Taler i forskjellig Aand
KG
Kjerlighedens Gjerninger
CT
Christelige Taler
LF
Lilien paa Marken og Fuglen under Himlen
TSA
Tvende ethisk-religieuse Smaa-Afhandlinger
SD
Sygdommen til Døden
YTS
»Ypperstepræsten« - »Tolderen« - »Synderinden«
IC
Indøvelse i Christendom
EOT
En opbyggelig Tale
TAF
To Taler ved Altergangen om Fredagen
FV
Om min Forfatter-Virksomhed
TS
Til selvprøvelse Samtiden anbefalet
DSS
Dette skal siges; saa være det da sagt
HCD
Hvad Christus dømmer om officiel Christendom
GU
Guds Uforanderlighed
OiA
Et Øieblik, Hr. Andersen!
JC
Johannes Climacus eller De omnibus dubitandum est
PMH
Polemik mod Heiberg
BOA
Bogen om Adler
SFV
Synspunktet for min Forfatter-Virksomhed
BN
Den bevæbnede Neutralitet
PCS
Hr. Phister som Captain Scipio
DS
Dømmer selv!
Oi10
Øieblikket Nr. 10
Løse papirer 592-596, supplement
Brev 1-42
Familien Kierkegaard
Brev 43-69
Studiekammerater og bekendte
Brev 70-78
Familien Heiberg
Brev 79-119
Emil Boesen
Brev 120-126
Kongehuset og offentlige myndigheder
Brev 127-160
Regine Olsen, gift Schlegel
Brev 161-170
Lærere
Brev 171-207
Familien Lund
Brev 208-233
Sekretær, bogtrykker, redaktør
Brev 234-240
Gejstlige
Brev 241-258
Følgebreve, takkebreve, anmodning
Brev 259-275
J.L.A. Kolderup-Rosenvinge
Brev 276-307
Rasmus Nielsen
Brev 308-318
Læserinder
Ded
Dedikationer
              Vejledning
FQA, s. 10 ne til Kunstens Udbredelse; i · Fabrikvæsenet ere de de første Opfindere af at sye
EE:35 som ogsaa i det væsentlige · Fabriquen er det. – / d. 12 Martz. 39. /
JJ:306 r hørtes angik Een selv: de te · fabula at Alt angik Een, nu troer En hver at han
BA Tilegnelse af det Historiske de te · fabula narratur, hvorved Pointen, den individuelle
SLV, s. 440 et gamle Ord: de te narratur · fabula, han er ingen moderne Nar, der troer, at
Not9:1 mutato nomine de te narratur · fabula. Bliver dette det substantielle Indhold
SLV, s. 441 l det antike: de te narratur · fabula. Schleiermacher siger saa begeistret, at
CC:6 est, profanas vero et ineptas · fabulas evita Exerce te metipsum ad pietatem. Exercitio
CC:7 ritate auditum amovebunt et ad · fabulas sese convertent. Tu vero in omnibus vigila
BI, note onfidendum. Quod ubi facit, iis · fabulis et narrationibus, quæ apud Græcos
CC:8 entur in fide, non attendentes · fabulis Judaicis, et præceptis hominum, pervertentium
BI, note nibus intextas esse mythicas et · fabulosas narrationes, quæ locum obtineant demonstrationis
BI, note ϰυῖαι s. · fabulæ de inferis, in Phædone, Gorgia, de republica,
CC:7 nibus vigila mala patere, opus · fac evangelistæ, munus tuum perfice. Ego
CC:1 rat. Atque nunc Domine irritas · fac minas eorum et da servis tuis omni animi
BI, s. 62 F.C. Sibbern, / h. a. Decanus · fac. philos. / THESES, / DISSERTATIONI DANICÆ
Not4:6 mgaae alle Selvbevidsthedens · Facer. / Dogmatiken antog derfor et ganske andet
CC:1 hile, de omnibus, quæ Jesus · facere atque docere incepit, in eum diem usque
SLV, s. 53 Qvinde kan tale ɔ: verba · facere behøver intet Beviis. Uheldigviis har
CC:11 s ficus; ita neque aqua salsa · facere dulcem. Quis est sapiens et intelligens
EE:172.a c res a Deo et accelerat Deus · facere eam.« / Det er netop det Sørgelige,
CC:10 tentium nomen ejus. Bene vero · facere et communicare ne obliviscamini, tales
CC:5 quæ vobis præcepimus, et · facere et facturos. dominus vero dirigat corda
NB22:122 arnes vestras sicut ignis), nos · facere ex divitiis aquas cupimus ignem exstinguentes,
CC:2 etius audeant sine metu verbum · facere Nonnulli quidem ob invidiam et contentionem,
CC:11 upiditatibus vestris impensas · facere possitis. Adulteri et adulteræ, nonne
Not1:9 s diligere deum supra omnia, · facere præcepta dei, et hoc quid aliud est
Not1:8 uper omnia, item præcepta · facere quoad substantiam actuum.« 5te
CC:10 siones consummare ( perfectum · facere servatorem) Nam sanctificans et santificati
CC:1 sibi jurejurando obstrinxisse, · facere ut ex fructu lumbi ejus considat in throno
CC:9 sine vero sententia tua nihil · facere volui, ut ne quasi secundum necessitatem
CC:8 re ( quos opportet obmutescere · facere) Qui totas domus pervertunt, docentes quæ
CC:1 ixit: permissum est tibi verba · facere, tum P., extenta manu, se defendit: de omnibus
CC:1 en Jesu Nazareni multa adversa · facere. Quod etiam feci Hierosolymæ et multos
CC:1 quarum rerum studio) cum iter · facerem Damascum cum potentia et mandato ab pontificibus
CC:1 ibus et populo Israelitico, ut · facerent, quæ manus tua et consilium antea fieri
CC:10 Cum igitur filios participes · faceret carne et sanguine, et ipse proxime particeps
CC:1 esum Chr:. Cum vero illa verba · faceret de justitia, de abstinentia, de judicio
BI fuerit, talem in judicio dicentem · faceret, non licebat ei arbitratu suo agere, sed
BB:2 Liederdichter betrachtete sein · Fach daher als das höhere und beschäftigte
CC:10 ur) tum dixit: Ecce venio, ut · faciam deus voluntatem tuam.« Tollit prius
KK:7 tem meam ɔ: ut te experiri · faciam potestatem meam. ut ex tuo exemplo manifesta
KK:7 תֶךָ ut · faciam te videntem potestatem meam ɔ: ut te
CC:10 libri scriptum est de me) ut · faciam, deus, voluntatem tuam. Antea dicens: Victimam
CC:10 reddituri, ut lætitia hoc · faciant, non gementes, hoc enim vobis inutile est
Papir 260:1 ut absolutionem plurimi · faciant, quia sit vox dei. Apologia c: vox evangelii
CC:10 aculum » Vide, inquit, · facias omnia secundum exemplum tibi in monte ostensum,
CC:4 ad vos. Vos vero dominus dites · faciat et abundantes amore in vos invicem et in
CC:3 one. Videte, nequis vos servos · faciat per philosophiam et vanam fraudem, secundum
CC:6 ortor igitur primum omnium, ut · faciatis deprecationes – preces – supplicationes,
CC:10 et vos in omni bene facto, ut · faciatis voluntatem ejus, efficiens in vobis, quod
CC:10 Magis autem vos hortor ut id · faciatis, quo celerius vobis restituar. /
CC:5 enas dabunt, interitum æternum a · facie domini et a gloria potentiæ ejus ubi
CC:4 ris spatium a vobis segregati, · facie non corde, vehementius intendimus, ut videamus
CC:1 , implebis me lætitia coram · facie tua.« Viri fratres licet libere
CC:10 psum coelum, ut nunc appareat · faciei domini, neque ut se ipsum sæpius proferat,
CC:3 tque quicunque nondum viderunt · faciem meam in carne., ut consolationem accipiant
CC:11 ilis est viro, qui observavit · faciem nativitatis suæ in speculo. Consideravit
CC:4 entius intendimus, ut videamus · faciem vestram in magna cupiditate. Quare voluimus
CC:4 upra modum rogantes, ut videam · faciem vestram, et impleam, quæ desunt fidei
CC:1 nsultabant) hisce verbis: quid · faciemus cum hisce hominibus, miraculum enim omnibus
CC:10 judicii æterni. Etiam hoc · faciemus si deus permiserit, imposibile enim est,
CC:1 imo, dixerunt ad Petrum : quid · faciemus, fratres? Petrus vero respondit: Convertite
CC:11 et negotium agemus et lucrum · faciemus. Qui nescitis cras ( qualis est enim vita
CC:10 ua nemo occupabatur in sacris · faciendis. Apertum enim est, ex Juda dominum nostrum
CC:10 endum ( al: facultatem prolis · faciendæ) accepit et præter tempus ætatis (
Not4:1 de congruo 3) gratia gratum · faciens 4) m: de condigno. / / / Alexandrinernes
CC:6 rves sine præjudicio, nihil · faciens in hanc vel illam partem inclinans. Manus
CC:9 o semper deo meo, memoriam tui · faciens in precibus meis, audiens dilectionem amorem
Not4:1 re gratis data, deels gratum · faciens og Fortjenesten deels meritum de congruo,
CC:6 æ, permane in his, hoc enim · faciens servabis te ipsum et qui te audiunt. /
CC:6 maneres Ephesi, in Macedoniam iter · faciens, ut preciperes nonnullis, ne false docerent,
Not1:9 sine commutatione mutabilia · faciens. / via negationis, via eminentiæ, via
CC:1 em, aut portionem multitudinis · facientem neque in synagogis neque in urbe, neque
CC:4 er super vos omnes, memoriam vestri · facientes in precibus nostris semper recordantes
CC:10 r aridam. Cujus rei periculum · facientes Ægyptii absorpti sunt. Fide conciderunt
CC:10 s opus est, ut voluntatem dei · facientes, accipiatis promissionem. Adhuc enim parum
CC:5 il operantes sed supervacaneum · facientes. Talibus præcipimus, et cohortamur per
CC:1 IV. / Quibus verba ad populum · facientibus institerunt sacerdotes, et præfectus
Papir 4:1 ium perenne effecit Jesus ut · facies sua linteo impressa maneret, quod sudarium
CC:11.d α ϕαη vultus · facies.) moeror tristitia / Man er for Øieblikket
CC:4 delis, qui vos vocavit, qui et · faciet / Fratres rogate super nos. Salutate omnes
CC:5 guet spiritu oris sui et finem · faciet splendore præsentiæ ejus –
CC:6 ivites esse in bonis operibus, · faciles ad largiendum, communicantes, cumulantes
CC:8 ne cui maledicant, sint mites, · faciles, omnem ostendant benignitatem adversus omnes
CC:11 est sancta, deinde pacifica, · facilis, obsequiosa, plena misericordia et bonis
KK:7.a ertinet ad gentiles immo vero iis · facilius quam Judæis evenire ob incredulitatem
Papir 7 quæ res quamquam explicatu · facillima, tamen, cum multos interpretes ( Calvin)
Papir 2:2 onias tollat, partem legis omnium · facillime ferendam. Quis enim non pecus mactet minore
CC:1 esbyteri Israelis si hodie rei · facimur beneficii adversus hominem imbecillem,
Papir 4:2 turo 1 Cor 9, 9. / 2) obmutescere · facio – ϕιμοομαι
CC:1 uli meliore animo verba pro me · facio, cum tu possis intelligere mihi non esse
CC:1.o- e oritur, transfertur, tumescere · facio, med: intumesco / Epistola ad Philippenses.
FB, s. 164 , posthabeo, non colo, nihili · facio. Forbindelsen, hvori disse Ord forekomme,
CC:1 erba veritatis et moderationis · facio. Nam de omnibus hisce rebus rex scit, ad
CC:11 credis, deum unum esse, recte · facis et dæmones credunt et perhorrescunt
CC:10 et ad angelos dicit » qui · facit angelos suos spiritus, et ministros ignis
IC, s. 49 0 Aar, Følgerne, har faaet · Facit at vide. Efterhaanden som dette blev Viisdom,
Not3:4 Ballanciren das eigentliche · Facit des Lebens«. p. 175. p. 191. Hvor
NB34:11 ende – – bliver · Facit dog, at det Majestætiske besviges en
AE rtet med en evig Salighed, at intet · Facit kan fremkomme. Da derimod det forskende
CC:11 im immisericors illi, qui non · facit misericordiam, Misericordia adversus deum
LP, note som Skoledrenge snyde de sig et · Facit til og skjule nu deres Tyveri ved en saadan
CC:11 ibus simpliciter, neque erubescere · facit, et dabitur illi. Roget vero in fide non
BI, note ationibus confidendum. Quod ubi · facit, iis fabulis et narrationibus, quæ apud
DD:41 r: Ita suam infirmitatem gloriosam · facit, quod in ea sit Christo conformis: neque
AE, note at han ligesom naaer Summen og · Facit: Alle ved at subtrahere. – Naar en
NB27:10 en Maade faae vi altsaa som · Facit: Christendom – men Ingen Christne.
SLV, s. 19 e længe, her spørges om · Facit: hvo har mest at erindre? / Egentlig kan
SLV, s. 19 e længe, her spørges om · Facit: hvo har mest at erindre? En Mand forfølger
CC:2 stis et vidistis in me, hæc · facite et deus pacis erit vobiscum. / quem etiam
CC:10 genua erigite, et vias rectas · facite pedibus vestris, ut ne claudum magis detorqueatur
CC:2 outi ei placitum fuerit. Omnia · facite sine turba et disceptationibus ut fiatis
CC:11 r legis, ita loquimini et ita · facite ut qui secundum legem libertatis judicandi
FF:31 snyde deres Lærer ved at skrive · Facitet ud af Regnebogen uden selv at have regnet
AE afskrive og opramse Resultatet og · Facitet, sætter den subjektive Tænkning alt
SLV, s. 84 gaven staaer og under hvilken · Facitet; hvo bryder sig om Stregen? Af mig selv
CC:4 ad vos invicem amandos, atque · facitis hoc adversus omnes fratres, qui sunt per
CC:11 ges vicinum ut te ipsum, bene · facitis, si vero rationem habetis personarum, injustitiam
CC:4 et exstruite in unum ut etiam · facitis. / Rogamus vos, ut agnoscatis eos, qui laborant
KK:7 facultatibus. Hæc criteria · faciunt locum Messianum. Non accurate citata sunt,
AE, s. 320 : oratio, tentatio, meditatio · faciunt theologum; saaledes fordres der ogsaa til
Not1:9 enda ut Papistæ docent et · faciunt, hoc enim est idolatria. / δουλεια
CC:11 æ seritur illis, qui pacem · faciunt. / Cap. IV. / Unde bella et certamina inter
AE, s. 10 ennesker«: de sætte · Façon paa Forfatteren, Læseren paa Standpunktet,
BB:32 ette Billede forstaaer jeg ikke et · Facsimile af hans Haandskrift, ikke hans Lineamenter
AE, s. 570 ikkun virke forstyrrende. Mit · Facsimile, mit Portrait o. s. v. vilde ligesom det
CC:1 scere et convertere se ad deum · facta digna resipiscentia patrantes. Quam ob
NB16:65 and og Alvor. Min Existents · Facta ere tydelige nok. / Om en Dandser hedder
CC:6 o decepta, transgressionis rea · facta est. Servabitur vero per procreationem
CC:7 m aperta est, ut etiam illorum · facta est. Tu autem secutus es me doctrina, institutione,
BI, s. 206 øre, hvilke som historiske · Facta ikke behøve at tilveiebringes gjennem
CC:10 ne ab initio terram fundasti, · facta manuum tuarum sunt coela. illa peribunt,
CC:10 ( et præficiens eum super · facta manuum tuarum) omnia subjecisti sub pedibus
CC:10 explorarunt me et viderunt · facta mea quadraginta annos. Quare ira incensus
CC:1 ædicantes præclare a Deo · facta nostris linguis? Obstupefacti omnes hæsitaverunt,
AA:12 n blevne staaende ved enkelte · Facta og deres tilsyneladende Disharmoni, thi
Not1:7 tiæ severitas, ut non sit · facta reconciliatio, nisi poena persolveretur;
CC:10 illis. Neque enim in manu · facta santa introit Χ:, ad exemplar formata
CC:2 vincula mea in Christo aperta · facta sint in toto prætorio et reliquis omnibus
CC:11 endat ex bona vivendi ratione · facta sua in mansuetudine sapientiæ. Si vero
CC:1 ) pes et malleolus pedis firma · facta sunt, atque exsultans exsiliens constitit
AA:12 unde jeg maaskee fra de givne · Facta udconstruere en Totalitet, en Organisme
CC:3 stis circumcisione manibus non · facta, in exuendo corpore ( peccatorum) carnis,
FP, s. 22 aastaae, som jeg har anført · Facta, og hverken Kjøbenhavnsposten, efter
Papir 7 isse, non ob circumcisionem, non ob · facta, sed ob fidem ( Gen: 12, 3.). In altero
BB:22 olde sin fixe Idee trods alle · Facta, som ogsaa de enkelte humoristiske Glimt,
Not4:16 ig i Form af hinanden modsigende · Facta. – Guds og Msks Identitæt som umidd.
CC:10 s opera ante creationem mundi · facta. dixit enim alicubi sic de die septimo:
Papir 592 nægte Selvbevidsthedens · Facta: jeg er; jeg skal; jeg er skyldig; jeg er
Not4:7 saa kunde man vel vide begge · Facta: Skuddet og Faldet, og man kunde ogsaa sige,
CC:7 t, dicentes resurrectionem jam · factam esse, et pervertunt nonnullorum fidem.
CC:10 tionem corporis J: Chr. semel · factam. Et quisque sacerdos stabat quotidie administrans,
NB22:95 iis suis, mater ægrotat; · factaque es, Ecclesia, profectu tuæ foecunditatis
CC:10 s) expositi, partim consortes · facti eorum, qui ita vivunt. Et vinculis meis
CC:10 tu difficilis, quoniam segnes · facti estis auribus, et qui debetis esse doctores
CC:4 erimus in vobis ob vos. Et vos · facti estis immitatores domini, accipientes verbum
CC:10 ncipia initii verborum dei et · facti estis indigentes lacte, non solido cibo.
CC:2 bene fecistis, quod participes · facti estis meæ afflictionis. Scitis etiam
CC:4 abentibus. Vos enim imitatores · facti estis, fratres, ecclesiarum dei, quæ
CC:4 nimas nostras, quod cari nobis · facti estis. Recordamini enim fratres laborem
CC:10 ctus J. Et illi quidem plures · facti fuerunt sacerdotes, morte vero prohibiti,
CC:2 carne vivere hoc mihi fructus · facti nescio, quid eligam ex duobus illis constringor,
CC:4 cum lætitia sp. sancti, ut · facti sitis vos typus omnibus, qui fidem habent
CC:10 donum coeleste et participes · facti sp. s., et bonum dei verbum gustaverunt,
CC:10 ccati ( omnes enim participes · facti sumus Chr:, si fundamentum, quo initi
CC:4 ictione, ut Chr: apostoli; sed · facti sumus mites inter vos medios, amore vestrum
CC:10 ti sunt ex infirmitate, firmi · facti sunt in bello, in fugam conjecerunt aciem
Papir 16 num externum foederis cum Deo · facti. Ita dicit Philo circumcisio est ε
BOA, s. 256 n symbolsk Handling, om hvis · Facticitet der ingen Grund er til at tvivle: »
LA, s. 75 til en Tvetydighed, der i sin · Facticitet er, medens dialektisk Sviig privatissime
G, s. 95 id i Stemning, fordi han ingen · Facticitet har. Han har da et Bevidstheds-Faktum eller
NB24:54.f Talen var om mig selv og om en · Facticitet i min Forfatter-Virksomhed, hvad jo en
LA, s. 91 at vise sig, og om end dennes · Facticitet ikke lader sig negte, saa er det dog ogsaa
NB:129 hiske som ironiske Forhold mellem · Facticitet og Idealitet. / Forøvrigt har jeg for
NB23:67 tvig. / Er Statskirken engang en · Facticitet saa kan man kun religieust kæmpe sig
SD, s. 198 en Troen selv var den eneste · Facticitet, og Alt altsaa overladt til Troen, om han
LA, s. 93 ve sin egen Virkelighed, dens · Facticitet, saa er han ikke væsentligen productiv;
EE1, s. 159 te igjen i sin hele udvortes · Facticitet. Med vor Antigone er det anderledes. Jeg
LA, s. 77 r Forholdenes Bestaaen, deres · Facticitet; det Farlige er, at netop dette begunstiger
NB11:33 ges der Mulighed istedetfor · Facticitet; men Mulighed er just det Opvækkende.
SD, s. 198 om en indvortes, saa altsaa · Facticiteten ikke kunde hjælpe Dagleieren til Vished,
BA, s. 359 mpel, der om det end ikke har · Facticitetens Autoritet, dog har en anden Myndighed.
KK:7 m imminebat. Propheta improbat · factionem politicam, quæ contra legem foedus inire
Papir 7 diator non est unius partis s. · factionis; nam semper duæ partes adesse debent.
CC:10 nscientiam nostram ab mortuis · factis ad serviendum deo viventi., et ideo foederis
CC:11 altare. Vides fidem cooperari · factis ejus et ex factis fides perfecta est et
CC:11 m cooperari factis ejus et ex · factis fides perfecta est et impleta est scriptura,
Not1:6.n ibus suis, et reddituri sunt de · factis propriis rationem. 39: et qui bona egerunt
CC:10 ientes conversionis a mortuis · factis, et fidei in deum, doctrinæ baptismatum,
CC:3 nati et inimici cogitatione in male · factis, nunc reconciliavit in corpore carnis ejus
Papir 254 ne. Fra nu af begynder man · factisk at gjøre Brug af den i Theorien anerkjendte
BI ax indsee, at vi her har med noget · Factisk at gjøre, hvorfor der ikke kan være
BI, s. 232 t, for at blive ved et enkelt · factisk Beviis-Tilfælde, at det unge Menneske,
NB11:204 det simple er at der · factisk bliver Punctum. / Jeg maa beklage og anklage
Papir 254 s paa, hvorledes det ogsaa · factisk er anerkjendt, at man, om jeg saa maa sige,
Papir 254 gelse over Andet end det · factisk Givne og betragte det ved Middagsbelysning.
Papir 254 ntasien frit Spil og af de · factisk givne Sennepskorn lade fremspire et mægtigt
AeV, note ok, men holder mig dog til det · factisk Givne, at det var efter Bordet; denne Bestemmelse
BI, note øre, men bevæger mig paa · factisk Grund. / Det Forsøg, Socrates gjør
LP, s. 56 t vistnok i det Hele taget som · factisk indrømmede Misforhold mellem en læsende
EE1, s. 157 er ligger i hendes Udsagn en · factisk Sandhed, som gjør Smerten mindre. Naar
NB14:8 erklære, at min Opfattelse var · factisk usand paa noget enkelt Punct: deraf følger
DD:53 n poetisk sande) ikke som den · factisk virkelige, ikke som om den jo ogsaa kan
NB14:8 yves Noget: at det nemlig er · factisk Virkeligt det Hele. / Men jeg er ingen
AE, s. 416 igt tage et Hensyn til dettes · factiske Beskaffenhed i vor Tid, og atter her for
EE1, s. 194 Hensyn til Elvira synes det · factiske Beviis for, at Don Juan var en Bedrager,
FP, s. 20 at oplyse Beskaffenheden af de · factiske Oplysninger, Flyveposten » kun sjelden
FP, note landt andet det Mærkelige, at · factiske Oplysninger, som den flyvende Post »
EE1, s. 159 ke med Bestemthed vidste det · factiske Sammenhæng, saa blev hun ubetydelig,
JJ:253 s Bifald ( ikke i Forhold til den · factiske Sandhed, thi denne er jo netop det reent
BB:37 stille Undersøgelse om den · factiske Sandhed. / Den phantastiske og eensidige
PF, s. 89 fter Omstændighederne i den · factiske Sandheds Medfør maatte staae, istedetfor
AA:44 elvmord han som den over alle dens · factiske Skikkelser svævende Idee maa fuldende
AeV, s. 79 sning), men endog vrimler af · factiske Usandheder i Henseende til det mest Afgjørende,
Not4:5 er. De ere enige om det egl. · factiske, om Troes-Artiklerne, ogsaa om tredie om
BI, s. 208 rst en Fremstilling af det · Factiske. Saavel Xenophon som Plato omtale denne
AA:18 or at vise Modsætningen de · facto anerkjendt i det christelige Liv, for at
SD, s. 200 forsvare Christendommen, de · facto er en Judas No. 2; ogsaa han forraader
Papir 111:2 ofte naar den er ophørt de · facto kommer Bevidsthed om: Synd / d. 11 Oct.
AE, s. 29 ng er Christendommen en res in · facto posita, hvis Sandhed omspørges dog reent
CC:7 t eripiet me deus ex omni male · facto, et servabit in regnum suum coeleste, cui
NB29:31 og er blevet Souverainen de · facto, medens dog man har en Konge de nomine:
CC:3 , quod agatis, in verbo vel in · facto, omnia in nomine domini Jesu Chr:, gratias
CC:1 vos sunt potentes, una itinere · facto, si quid est in illo homine, accusent illum.
CC:10 rum J, paret vos in omni bene · facto, ut faciatis voluntatem ejus, efficiens
KK:7 nere per Macedoniam et Achaiam · facto. – / Nova sectio ab initio cap: 9
CC:5 vos in omni bene dicto et bene · facto. / Cap. III / Ceterum, rogate fratres, de
Papir 254 stiken mere til den active · Factor i hele denne Udvikling. Til Besvarelsen
BI, s. 350 s der som de to nødvendige · Factorer for den kunstneriske Frembringelse, de
AA:6 hans Liv; i hvis Bryst hine to · Factorer ikke blot have sluttet Forlig men rakt
Papir 198 Netop fordi Livets forskjellige · Factorer ikke var hverken i det enkelte Individ
EE1, s. 176 jærlighedens forskjellige · Factorer kunne i den Enkelte være sammenarbeidede
EE1, s. 177 alt eftersom de forskjellige · Factorer momentviis ere fremtrædende, nærmer
Papir 254 at paavise, hvor disse nye · Factorer vel ere at finde. / Julirevolutionen i
Papir 254 er, er vistnok en Deel nye · Factorer, der ere komne til. Og i den Henseende maa
EE2, s. 261 Concretion hører ogsaa de · Factorer, hvis Bestemmelse er at gribe virkende ind
BI, s. 104 rligheds-Moment hører to · Factorer, og dette efterviser han fornemlig i Naturen
Papir 254 den fremkommer uden tvende · Factorer, saaledes havde de Liberale, idet jeg herved
Not4:25 t har viist sig ved den ene · Factors Henvisen paa den anden; men fortrinlig
CC:10 transpositionem mutatorum, ut · factorum, ut maneant quæ commoveri nequeunt. Quare
Not1:8.f turos esse sanctos, sed sanctos · factos esse, quia elegit illos.«
CC:11 homines ad similitudinem dei · factos. Ex eodem ore exeunt benedictio et maledictio
CC:10 tius tabernaculum manibus non · factum ( i: e: non hujus creationis) neque per
Papir 251 h: føier til et bestemt · Factum Adskilligt beslægtet. Om dette Factum
Not4:47 maa være anerkjendt som · Factum ell. snarere som Fordring afhængende
AA:1 forlange et fuldkommen beviist · Factum eller, dersom de vare meget beskedne, udsætte
Papir 81:1 ng med hvilken ethvert empirisk · Factum er et forsvindende, saaledes er Troen (
EE1, s. 188 eligere end den umiddelbare. · Factum er her utvivlsomt, og Reflexionen kan ikke
CC:1 im celebrabant Deum ob id quod · factum erat. Erat enim ille, in quem hoc signum
CC:1 m enim est in libro psalmorum: · factum est domicilium ejus desertum, ne sit, qui
CC:4 vos affligendos esse, ut etiam · factum est et scitis, quare ego non amplius sustinens
CC:1 enim omnibus notum ( insigne) · factum est per illos, apertum omnibus, qui inhabitant
EE:172.a Pharaoni duabus vicibus, ( ideo · factum est), quia est hæc res a Deo et accelerat
CC:10 m per angelos nuntiatum ratum · factum est, et omnis transgressio et inobedientia
CC:1 in reliquiis naviculi. Et ita · factum est, ut omnes salvi pervenirent in te
CC:4 nostris semper recordantes vestrum · factum fidei et laborem amoris et patientiam spei
DD:12 ngere bort. Naar nemlig et saadant · Factum fortaltes dem, da vilde de enten antage
Papir 251 igt beslægtet. Om dette · Factum giver L: nøiagtig Efterretning. Jesus
SD, s. 177 nen arveløs: det udvortes · Factum hjalp ham kun lidet, han blev derfor ikke
EE1, s. 155 saaledes, at hvis dette nye · Factum ikke var kommet til, man kunde tænkt
CC:1 eum latere, neque enim hoc est · factum in angulo factum. Credis rex Agrippa, prophetis.
BI, note ς. De Ord, med hvilke · Factum indledes: Fiin Aske strøede han ud over
Papir 131 Msk skabes det synder, dette · factum kræver sit Supplement, nemlig Chr:.
CC:8 , ut obediant, ut ad omne bene · factum parati sint, ne cui maledicant, sint mites,
CC:7 um, utile domino, ad omne bene · factum paratum. Juveniles cupiditates fuge, sequere
CC:8 t detestabiles et ad omne bene · factum reprobi. – / Cap II / Tu vero loquere
EE1, s. 189 ngen bliver en anden, bliver · Factum selv et andet. Reflexionen faaer derfor
DD:12 – denn das gewisse und wahre · Factum soll, damit das Wunder zu glauben stehe,
Not4:16 Sandheden maa aabenbare sig som · Factum som Noget man umiddelbar kan blive sig
FB, s. 126 bort, saa bliver kun det raae · Factum tilbage, at Abraham vilde myrde Isaak,
DBD, s. 132 . Dog, da dette hans Svagheds · Factum var et Factum, maatte jeg tage en lille
CC:10 us est deus, qui obliviscatur · factum vestrum, et amorem, quem ostendistis in
CC:10 vero parum angelis inferiorem · factum videmus Jesum, per passionem mortis gloria
OL, s. 30 n » Sag eller et enkelt · Factum«. Dette forholder sig nu saaledes. Da Kjøbenhavnsposten
BOA, s. 158 ngang i Tiden, dette paradoxe · Factum) og Christendommens Historie, dens Tilhængeres
SLV, s. 52 ( hvilket er et physiologisk · Factum), en farvet Mand kan vel blive tragisk ved
AA:19 og jeg vil blot anføre et · Factum, at der udkom et Blad ( Statsvennen Nr.
EE1, s. 176 inge Vished for det udvortes · Factum, at et Bedrag er et Bedrag, er allerede
EE1, s. 157 r den paa den ene Side i det · Factum, at hun begraver Broderen, deels ligger
KM, s. 15 Men om det nu ogsaa var et · Factum, at man i Sorgens Tid skuede tilbage til
BI Xenophon. Det maa nu ansees som et · Factum, at Socrates har antaget en saadan Dæmon,
EE1, s. 159 Skyld og Lidelse et udvortes · Factum, et urokkeligt Factum, som hendes Sorg ikke
CC:12 re til et bestemt historisk · Factum, have Philosopherne fundet for godt at give
EE1, s. 188 , men det er ikke skeet. Det · Factum, hun har for sig, er langt tvivlsommere,
DBD, s. 132 e hans Svagheds Factum var et · Factum, maatte jeg tage en lille Forsigtighedsregel
EE1, s. 194 r, komme til Paradoxet. Det · Factum, Marie havde at knytte sig til, var i sig
BI, note ikke hentydes til noget enkelt · Factum, men at det blot staaer som den høieste,
CC:2 s, qui inceperit in vobis bene · factum, perfecturum eundem ad diem usque Jesu Chr:.
EE1, s. 154 . Sees dette som et isoleret · Factum, som en Collision mellem søsterlig Kjærlighed
EE1, s. 159 vortes Factum, et urokkeligt · Factum, som hendes Sorg ikke bevæger ( quod
Papir 247 e. Man beraaber sig paa et · Factum, som Josephus fortæller, at da Felix
CC:1 enim hoc est factum in angulo · factum. Credis rex Agrippa, prophetis. Agrippas
Not4:42 mmelse som ethvert andet · Factum. Det er dette Sidste, der ei er klart udviklet
Not4:22 ldet fE være et positivt · Factum; men dette er ingen Grund til at holde det
BB:7 rædikebemærkninger. Hvad · Factumet med Hunden angaaer, da anfører han et
PPM, note ppe bort fra det Korte, Klare, · Factummet, Punctet, det maaskee for det Bestaaende
Not1:7 .13. Joh: 20, 25. / Om dette · Factums Paalidelighed. / Der lægges Vind paa
CC:5 is præcepimus, et facere et · facturos. dominus vero dirigat corda vestra in amorem
CC:9 hoc scripsi, sciens te quoque · facturum esse, de quo loquor. Simul etiam para mihi
CC:10 ilium, non metuam, quid mecum · facturus est homo. Cogitate præfectos vestros
CC:10 ssum regis. Fide Moses magnus · factus abnegavit, quo minus diceretur filius filiæ
CC:11 net tentationem, nam probatus · factus accipiet coronam vitæ, quam promisit
CC:2 anivit sese metipsum, obediens · factus ad mortem usque ad mortem in cruce. Quare
CC:10 tis in coelo; tanto præstantior · factus angelis, quanto præ illis excellentius
CC:11 n illa permanet, ille non est · factus auditor oblivionis obliviosus, sed operator
CC:10 a peccatoribus, et excelsior · factus coelis. Qui non opus habet quotidie, ut
CC:11 um commisisti, furasti autem, · factus es transgressor legis, ita loquimini et
CC:10 in quietem ejus, qui reliquus · factus esse videatur. Nam nos sumus evangelium
CC:4 ator, et in vanum labor noster · factus esset. Cum jam veniret T. ad nos a vobis
CC:1 ificantibus parvi habitus, qui · factus est caput anguli. Neque est in ullo alio
CC:1 s per os Davidis de Jouda, qui · factus est dux illorum, qui comprehenderunt Jesum,
CC:10 ndemnavit mundum, et hæres · factus est justitiæ secundum fidem. Fide vocatus
CC:10 venti., et ideo foederis novi · factus est mediator, ut, morte intercedente in
CC:10 est obedientiam et perfectus · factus est omnibus ei obedientibus auctor (
CC:11 t, in uno vero offendat, reus · factus est omnium. Qui enim dixit ne stuprum comittas,
CC:10 atienter spectasset particeps · factus est promissionis Homines enim per majorem
CC:10 tatur sacerdos alius, qui non · factus est secundum legem præcepti carnalis
CC:10 patris, cum Melch. ei obviam · factus est Si igitur perfectio per leviticum sacerdotium
CC:11 se amicus mundi, inimicus dei · factus est. Aut putatis scripturam vane loqui
CC:1 imbecillem, in quo ille salvus · factus est. Scitote igitur vos omnes et totus
CC:10 vitæ finem habens, similis · factus filio dei; manet sacerdos in æternum.
Not1:9 ) Augustinus: mundus non est · factus in tempore sed cum tempore. Symb: apost:
CC:10 secundum ordinem M. pontifex · factus in æternum. / Cap VII / Nam ille Melchisedecus,
CC:2 justitiam, quæ est in lege, · factus irreprehensibilis. Sed quæ erant mihi
CC:10 stantioris foederis sponsor · factus J. Et illi quidem plures facti fuerunt
CC:1 de injustitiæ et præceps · factus medius disruptus est, atque diffusa sunt
BA, note Not.: Albertus repente ex asino · factus philosophus et ex philosopho asinus. Cfr.
CC:3 qui est sub coelo, cujus ego Paulus · factus sum diaconus. / Nunc lætor in afflictionibus
CC:3 us, quæ est ecclesia. cujus · factus sum ego diaconus secundum dispensationem
CC:1 rebus, quorum reus a Judæis · factus sum, rex Agrippa, statuo me beatum, qui
CC:2 fiam, de rebus vestris certior · factus. Neminem enim ego habeo pari animo, qui
CC:2.c m non habeo, deinde opportunitate · facultate destituor. / ενδυναμοω.
CC:7 ge, quæ dico, det enim tibi · facultatem omnia intelligendi. Recordare Jesum Chr:
CC:10 S. vim ad concipiendum ( al: · facultatem prolis faciendæ) accepit et præter
KK:7 is, institutus omnibus eximiis · facultatibus. Hæc criteria faciunt locum Messianum.
Not1:9 rum et principalium animæ · facultatum, in mente, intellectu, corde et voluntate.
Papir 181 ben ved at hjemvise ham til et · Facultet ( Examen) Studium, og paa den anden Side
BOA, s. 105 olog men Sluddermads i alle 3 · Faculteter. For en væsentlig Critiker gjelder det
EE2, s. 163 n Universal-Kritiker ved alle · Faculteter. Stundom kan jeg ikke lade være at smile
Papir 181 3 ny Schüler vild netop over · Facultets Studiet, idet han paa eengang spotter den
NB19:5 t var jo givet, han valgte mellem · Facultets-Studier og valgte Theologie. Blev Candidat. Han
BI, s. 248 mephistopheliske Advarsel mod · Facultetsstudierne i Göthes Faust. Han forsikkrer nemlig,
EE1, s. 351 Non formosus erat, sed erat · facundus Ulixes, / et tamen aequoreas torsit amore
SLV, s. 117 hvor dumdristigt eller hvor · fad det end er, dømmes uden videre for Falsk.
G, s. 12 mange Ord; hans Tale var ingen · fad Kritik, som de Elskendes Lovtaler ofte
Brev 143 rligheden er Intet ell. en · fad Leflen, naar den ikke har en bestemt Skikkelse.
3T43, s. 83 ive en Taabelighed, eller en · fad Leflen, som om det ene Menneske var saaledes
OTA, s. 407 k Tale; thi der haves mangen · fad Lovtale over Evighedens Salighed, som i
BI, s. 288 dholdsløst. Ligeoverfor en · fad og inept Begeistring er det ironisk rigtigt
Brev 54 Gjenstand for en triviel og · fad og leflende og saglende Beundring. I den
BB:44 rs Tale er ligesom deres egen · fad og triviell uden alt Point, og ahne slet
BI, s. 319 t veed, hvor denne Dyd bliver · fad og usand. Han angrer selv, men han angrer
NB29:27 Χstd. om, og saa faae vi en · fad Optimisme ud af den rædsomme Pessimisme
SLV, s. 149 sen lære ikke at blive en · fad Ordgyder eller en Geburtsdags-Digter, men
AE, note strait griber med Haanden i et · Fad Spinat, der præsenteres af Tjeneren,
BI, s. 254 retisk Henseende var lige saa · fad, som den i practisk Henseende var fordærvelig,
HH:18 e om den Faderlighed af hvilken al · Fad. har Navn i Himlen og paa J. O! m: T: har
BB:28 , hvor Fader og Søn gjenkjendes · Fad: hvor er Du kommen her ( Sønnen svarer
BB:28 jeg har transporteret ham herhen. · Fad: og disse Klæder. Pedro: dem har han
BOA, s. 210 igjen temmelig smagløs og · fad: saaledes drøsser A. som Læser om
BB:28 der. Pedro: dem har han stiaalet. · Fad: til Pedro: Pak Dig. Pedro misforstaaende
SLV, s. 65 en, der engang har begaaet en · Fadaise, hjemsøges bestandigt af Conseqventsen.
SLV, s. 65 bestandigt af Conseqventsen. · Fadaisen er at være kommen ind i alt dette, Hævnen
SLV, s. 140 lentfuld Prokurator forsvare · Fadaiser med en vis poetisk Opfindsomhed. Thi dersom
JJ:250 en end en talentfuld Defensor for · Fadaiser. Paa intet Punkt har han realiseret Ideen;
NB34:23 rtabt Slægt, men for at staae · Fadder til al Verdens Børn. / Sagen er dog
BOA, s. 134 ormatoren den Ære at staae · Fadder til Barnet: og saa seirer endeligen dette
LA, s. 25 Faderen, med Glæde staaer · Fadder til den. Det er en Umulighed, siger Indvendingen;
Oi7, s. 287 Barnefaderen den Tjeneste som · Faddere at have den evangelisk-christelige Religion,
SLV, s. 29 og Tankeløshed er Fader og · Faddere til de fleste Gjestebud, og Manglen paa
SFV, note e, der kunne sammenlignes med · Faddere, havde saa igjen tilkaldt Andre, og Forfatterskabet
DD:27 nger i Kirkens Skjød om en · Faddergave paa den Χstnes Vugge, som betinget
EE1, s. 422 horrenda refero – · Faddernes alvorlige Chor, og man seer – slet
SLV, s. 95 kongelige Majestæt til en · Fadderstads lader møde ved sin Kammerherre, kan
NB7:67 let det at blive døbt til · Fadderstads og Piat, saa den eneste lille Smule Collision
KG, s. 347 g yderst forskjelligt fra den · fade Alvorlighed, der mindst af Alt fanger og
BI, s. 200 uvirksomme og tomme Hoveders · fade Beundring, ja endog med et vist sygeligt
BA, s. 431 n end i Sammenligning med den · fade blødagtige Falden ud fra sig selv, der
EE2, s. 105 ader den Familie-Slaphed, den · fade communio bonorum, som kan give et Ægteskab
JJ:285 e Sikkerhed paa Aand. Deraf denne · fade Djærvhed og Aandrighed a la Lars Mathiesen.
Papir 4:1 rkning kunde gjøres om · Fade etc ( da her netop ligesom hos Msk: der
NB28:67 gt bruges til Bytte for den · fade Grinen: men de interessere ikke, dette
NB29:12 n lever er saa farefuldt, at det · Fade ikke kan fremkomme; og naar han saa ved
NB29:12 Beundrere og Tilhængere. Det · Fade kan her saa let fremkomme. Ordentligviis
BA, s. 371 han synder. Det er kun disse · fade Leflerier, der forlokke Menneskene, netop
OTA, s. 370 r Kjærlighed. Lad kun den · fade Lovpriisning af Guds Kjærlighed forstumme,
Brev 85 mig, jeg vil ikke have deres · fade Lovtaler. Men det er en farlig Vei, det
Papir 4:1 des: I rense det Udvortes af · Fade og Skaale« ɔ: I rense det Udv:
SLV, s. 117 Dagen plager hende med sine · fade Prætensioner, at hun skal smile saaledes,
BB:44 ce? Hvor ækelt at høre disse · fade stereotyperede Prædikener over Venskab
NB10:103 nke paa det Høieste. Denne · fade Tale om Χsti Sjels-Lidelse nu da det
NB20:113 ller Χstus) sluddrer nogle · fade Talemaader om at Gud er Kjerlighed og Kjerlighed,
NB29:12 d rives bort, saa er atter det · Fade undgaaet. Anderledes med Luther. Og er
NB29:12 senere Liv ikke fri for det · Fade, i hvilken Henseende Tischreden er et Exempel:
NB32:98 r / / Naar man tænker paa det · fade, vamle, sirupssøde Begreb af Verdens
BI, s. 209 lsen af det Trivielle, og det · fade: deels, deels, snart, snart, maa naturligviis