<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--DOCTYPE txr SYSTEM "http://sks.dk/kn1/txr.dtd"-->
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../kn1/skstxr.xsl"?>
<txr kat="ts" txt="txt.xml" kom="kom.xml" xml:space="preserve"> 
 <kolofon>
  <titel>To Taler ved Altergangen om Fredagen</titel>
  <i>Søren Kierkegaards Skrifter</i>
  <bind>12</bind>
  <korttit>TAF</korttit>
  <txrforf>Anne Mette Hansen, Elise Iuul og Finn Gredal Jensen</txrforf>
  <komforf>Niels Jørgen Cappelørn</komforf>
  <red.af>Klaus Nielsen</red.af>
  <kodning>XML/txr</kodning>
  <copyright>Søren Kierkegaard Forskningscenteret 2008</copyright>
  <fil>http://sks.dk/taf/txr.xml</fil>
  <dato>20121212</dato>
  <ered>Karsten Kynde og Kim Ravn</ered>
  <vers>1.8</vers>
 </kolofon>
 <kap0 klum="Tekstredegørelse">
  <rub>Tekstredegørelse</rub>
  <indhold>
   <irub>1. Bibliografisk beskrivelse <refs id="k1"/> </irub>
   <irub>2. Manuskriptbeskrivelse <refs id="k2"/> </irub>
   <irub>3. Tilblivelseshistorie <refs id="k3"/> </irub>
   <irub>4. Udgivelsesmåde <refs id="k4"/> </irub>
   <irub>5. Anden udgave, 1852 <refs id="k5"/> </irub>
  </indhold>
  <kap1 id="k1">
   <rub>1. Bibliografisk beskrivelse</rub>
   <lin><kur>To Taler ved Altergangen om Fredagen</kur> blev indleveret til sætning og trykning i Bianco Lunos Bogtrykkeri formodentlig midt i juli måned 1851.<ref>
    <not> <lin><pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers>s <kur>Erindringsbog,</kur> dvs. ordreprotokol, findes ikke for 1851. Der er ingen andre kilder til belysning af det nøjagtige afleveringstidspunkt. Udsagnet i <refx type="jp" tit="NB24" nr="102">NB24:102</refx>, »Nu trykkes der. O, uforklarligt, saa usigelig glad og beroliget og tillidsfuld og overvældet jeg føler mig« (<kur>SKS</kur> 24, 383,7f.), sigter til, at manuskriptet er afleveret og produktionen gået i gang, men optegnelsen er udateret.</lin>
    </not>
    </ref> Bogen blev annonceret som udkommet i <kur>Berlingske Tidende,</kur> nr. 180, 6. aug. 1851 (se <refx type="txr" tit="FV" side="7">tekstredegørelsen til <kur>Om min Forfatter-Virksomhed,</kur></refx> SKS K13, 7. Bogen kostede 1 mark og 8 skilling og udkom på C.A. Reitzels forlag.</lin>
   <lin>Tre eksemplarer af <kur>To Taler ved Altergangen om Fredagen</kur> (forkortet <kur>TAF</kur>) er blevet kollationeret; de benyttede eksemplarer er:</lin>
   <lis>
    <l>
     <lid>A</lid>
     <ltx>Søren Kierkegaard Forskningscenterets arbejdseksemplar, privat indbundet og beskåret.<ref>
      <not> <lin>Eksemplaret er indbundet sammen med <kur>»Ypperstepræsten«
       – »Tolderen« –
       »Synderinden«</kur> (1849) og <kur>To opbyggelige Taler</kur> (1843). På forsatsbladet er med latinsk hånd (blæk) skrevet <ant>»Brammer.«</ant> og nedenunder følgende anmærkning i nygotisk hånd: »I denne Samling findes foruden 'tre Taler ved Altergangen om Fredagen' af <ant>S. Kierkegaard</ant> 'to opbyggelige Taler' af samme Forfatter (1843).« Eksemplaret tilhører G.E.C. Gads Forlag (tidligere hos dr.phil. h.c. <pers norm="Bernström, Gustaf">Gustaf Bernström</pers>, <sted>Göteborg</sted>; tidligere hos greve <pers norm="Ehrensvärd, Johan Jacob Albert">Albert Ehrensvärd</pers>, <sted>Tosterup</sted> i <sted>Skåne</sted>).</lin> </not>
      </ref></ltx>
    </l>
    <l>
     <lid>B</lid>
     <ltx>Søren Kierkegaard Forskningscenterets arbejdseksemplar, privat indbundet og beskåret.<ref>
      <not>
       <lin>Eksemplaret er indbundet sammen med <kur>Sexten opbyggelige Taler</kur> (1843-45) og <kur>Til Selvprøvelse</kur> (1851). På forsatsbladet er med latinsk hånd (blæk) skrevet og understreget <ant>»L. Maltesen.«</ant></lin>
      </not>
      </ref></ltx>
    </l>
    <l>
     <lid>C</lid>
     <ltx><sted norm="Kongelige Bibliotek, Det">Det Kgl. Bibliotek</sted>s eksemplar, indbundet og beskåret, katalogsignatur Q, 6061 - 8<hoj>o</hoj>.</ltx>
    </l>
   </lis>
   <lin>Ved den interne kollation af de tre eksemplarer blev der ikke konstateret afvigelser. Eksemplar C danner grundlag for den følgende beskrivelse.<ref>
    <not>
     <lin>Til ingen af de kollationerede eksemplarer er det oprindelige bogomslag bevaret; dette gengiver titelbladet i en ornamenteret dobbeltramme.</lin>
    </not>
    </ref></lin>
   <kap2>
    <rub>Kollationeringsformel</rub>
    <lin>8<hoj>o</hoj>. [1]<hoj>8</hoj> 2<hoj>8</hoj>. $2 signeret. 16 blade. Paginering [1-9], 10-19, [20-23], 24-32.<ref>
     <not>
      <lin>Formlen er uddraget af de tre eksemplarer A, B og C. Der bruges arabertal om arknumre, og arkenes bladantal angives med hævet skrift. Ordinærtal i [] betegner det usignerede første ark. $ står for 'alle signerede ark'. »$2 signeret« betyder: I alle signerede ark har de to første blade signatur. Upaginerede sider noteres også i kantet parentes.</lin>
     </not>
     </ref></lin>
    <lin>Formatet er oktav. Bogen har et omfang på 32 sider, svarende til 16 blade fordelt på 2 ark, og er pagineret 10-19 og 24-32, idet bl. 1r-5r og bl. 10v-12r er uden paginering.</lin>
    <lin ryk="ind">S. [1] udgør titelblad, nederst på s. [2] står dateringen »I Slutningen af 1849.«, s. [3] indeholder dedikationen, s. [5] »Forord.« S. [7] og s. [21] er deltitelblade til henholdsvis tale I og tale II. S. [4], [6], [8], [20] og [22] er blanke.</lin>
    <lin ryk="ind">Ark 1 er uden signatur; ark 2 har prima- og sekundasignatur. Primasignaturen (arknummeret) er angivet med arabertal, sekundasignaturenmed arabertal fulgt af asterisk. Til venstre for primasignaturen er desuden anført bogens titel.</lin>
   </kap2>
   <kap2>
    <rub>Beskrivelse af eksemplar C</rub>
    <lin>Den beskårne bogbloks blade måler ca. 122 × 192 mm.<ref>
     <not> Størrelsen måles som bredde × højde. </not>
     </ref> Bogblokkens tykkelse er ca. 2 mm.</lin>
    <kap3>
     <rub>Papir</rub>
     <lin>Der er benyttet almindeligt trykpapir af en ret kludeholdig kvalitet.</lin>
    </kap3>
    <kap3>
     <rub>Typografi</rub>
     <lin>Det fremherskende skriftsnit er fraktur; enkelte steder er benyttet tekstur (gotisk). Fremhævet tekst er i øvrigt sat med fed, halvfed eller spatieret skrift.</lin>
     <lin ryk="ind">Titelbladet er med en prydstreg delt i to felter. I det øverste er anført værkets titel og forfatternavn, i det nederste udgivelsessted, forlag, trykkeri og udgivelsesår. Titlen er fordelt på to linjer, der er sat med bogens største punktstørrelser, henholdsvis ca. 6 og 4 grader over brødteksten. Den øverste linje er sat med fed tekstur, den anden linje med halvfed fraktur. Forfatternavnet, der er i tekstur, samt udgivelsesstedet er sat med halvfed med samme grad som brødteksten. Forlæggernavnet har samme skriftgrad som brødteksten, mens angivelsen af bogtrykker er 1 grad mindre. Udgivelsesåret er sat med halvfed i samme størrelse som brødteksten. Navnene »<pers norm="Reitzel, Carl Andreas">C. A. Reitzel</pers>« og »<pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers>« er spatieret. Titelbladet er gengivet som <refx type="ill" tit="TAF" id="K16">illustration 16</refx>.<refi>
      <ill id="K16" tving="recto" side="1">
       <lin>16. Titelblad til <kur>TAF.</kur> Naturlig størrelse, beskåret</lin>
      </ill>
      </refi></lin>
     <lin ryk="ind">Dedikationen er fordelt på fem linjer med varierende skriftstørrelse. Størst og ca. 4 grader større end brødteksten er linje 1, næststørst og ca. 2 grader større linje 2. Linje 3 er 2 grader mindre, mens linje 4 og 5 er 1 grad mindre end brødteksten. »En Ubenævnt,« er sat med fed tekstur, »hvis Navn engang vil nævnes,« med halvfed fraktur.</lin>
     <lin ryk="ind">Forordets overskrift er spatieret og sat med halvfed tekstur i samme grad som brødteksten. En tynd vandret streg adskiller overskrift og tekstkolumne, der holder samme kolumnebredde som brødteksten, men er med ca. 2 grader mindre skrift. Til venstre under kolumnen står stedsangivelsen, der er sat med halvfed tekstur, og dateringen, der er sat med ordinær fraktur. Til højre to linjer under står forfatterinitialerne i halvfed tekstur og med samme skriftgrad som brødteksten. Teksten indledes med en uncial.</lin>
     <lin ryk="ind">De to deltitelblades titler består af talens nummer efterfulgt af et skriftsted, på s. [7] »I. | <bib id="Luk 7,47">Luc. VII, 47</bib>.« og på s. [21] »II. | <bib id="1 Pet 4,7">1 Peter IV, 7</bib>«, sat med fed tekstur, ca. 4 grader større end brødteksten. Kapitel- og versnummer er sat med antikva. Begge taler indledes med en bøn, hvis overskrift er spatieret og med samme skriftgrad som brødteksten; bønneteksten er 1 grad mindre. Adskilt fra bønneteksten med en tynd vandret streg står overskriften, på s. [9] »<bib id="Luk 7,47">Luc. VII, 47</bib>: Men hvem Lidet forlades elsker lidet.« og på s. [23] »<bib id="1 Pet 4,7">1 Peter IV, 7</bib>: Kjerligheden skal skjule Syndernes Mangfoldighed.«, der er sat med fed, ca. 1 grad større end brødteksten. Overskriften på s. [23] er sat i to linjer, linje 2 indrykket. I begge taler begynder brødteksten med en uncial, i tale I dog først efter tiltalen »A. T.«</lin>
     <lin ryk="ind">En normalside har 32 linjer. Tekstkolumnen måler 87 × 158 mm. Brødteksten er sat i 10 punkt (korpus). Der er dobbelt ordmellemrum efter punktum. Den sidste tekstside i tale I afsluttes med en prydstreg og i tale II med en finalestreg.</lin>
     <lin>Der er enkelte sætter- og trykfejl i førstetrykket. »Kjerhed« i stedet for »Kjerlighed« er et eksempel på en overspringelse ved linjeskift (<refx type="ts" tit="TAF" side="296"><kur>SKS</kur> 12, 296</refx>,18). De fleste trykfejl skyldes læderede typer.<ref>
      <not>
       <lin>Eksempler på tegn, der er utydelige i trykket på grund af læderede typer: komma efter »Forfatter-Virksomhed« (<refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>,2), komma efter »saa« (286,4) og tankestreg mellem »han« og »hvis« (300,12).</lin>
      </not>
      </ref> I »hvad« (300,32) forekommer et omvendt 'a'.</lin>
    </kap3>
   </kap2>
  </kap1>
  <kap1 id="k2">
   <rub>2. Manuskriptbeskrivelse</rub>
   <lin>Til <kur>TAF</kur> findes følgende manuskripter, alle i Kierkegaard Arkivet (KA) på
    <sted norm="Kongelige Bibliotek, Det">Det Kgl. Bibliotek</sted>. Rækkefølgen afspejler kun tilnærmelsesvis tilblivelseskronologien, som vil blive udredt i afsnit 3.</lin>
   <mslis>
    <msl>
     <msid>1</msid>
     <mstx>
      <lin>Kladde til <kur>TAF,</kur> fordelt på 2 sammenhæftninger, 5 dobbeltblade og 2 løse blade, i alt 40 blade.</lin>
      <mslis>
       <msl>
        <msid>1.1</msid>
        <mstx>
         <lin>Kladde til tale I (<refx type="ts" tit="TAF" side="283"><kur>SKS</kur> 12, 283</refx>-292).</lin>
         <lin>1 sammenhæftning på 6 dobbeltblade, i alt 12 blade i 4<hoj>o</hoj>.<ref>
          <not>
           <lin>Udgangspunktet for formatbetegnelsen er plane helark (ca. 440 × 560 mm), som ved fortsat halvering (ombøjning) giver formaterne folio, kvart og oktav. Dobbeltblad betegner et stykke papir, der er ombøjet (foldet) til blade.</lin>
          </not>
          </ref>Øverst på bl. [1r] findes titlen <ant>»Tre Taler ved Altergangen / om Fredagen«</ant> (se <refx type="ill" tit="TAF" id="K17">illustration 17</refx>).<refi>
          <ill id="K17" tving="recto">
           <lin>17. Kladde til <kur>TAF,</kur> ms. 1.1, bl. [1r]</lin>
          </ill>
          </refi> Herunder er først skrevet, men med blæk slettet sammenhæftningens nummer »1<hoj>ste</hoj> Hefte.«, derefter <ant>»Fredags-Prædiken.«</ant> samt, forskudt mod højre og ud over marginalspalten, skriftstedet »<ant><bib id="Luk 7,47">Luc: 7, 47</bib>:</ant> men hvem Lidet forlades, elsker / lidet.« På skrå er i højre hjørne tilføjet <ant>»cfr Journalen <refx type="jp" tit="NB12" side="226">NB<hoj>12</hoj> p. 226</refx>.«</ant> og herunder med blyant dateringen »<fed>1849</fed>«. Omtrent midt på siden skrevet i sidens hovedspalte står talens nummer, <ant>»N<hoj>o</hoj> 1.«</ant>, efterfulgt af overskriften »<kur>Bøn.</kur>« Under bønneteksten står overskriften »<ant><bib id="Luk 7,47">Luc: 7, 47</bib>:</ant>
          <fed>'Men hvem Lidet forlades, elsker lidet.'</fed>«, der er delvis dobbelt understreget og adskilt fra talens tekst med en skillestreg.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 171 × 207 mm.<ref>
          <not>
           <lin>Oplysningen gælder bladenes mål, dvs. i foldet stand. Der måles så vidt muligt bredde (øverste kant) × højde (venstre kant).</lin>
          </not>
          </ref> Hæftetråd af rød silke.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; den indre halvdel rummer teksten, den ydre halvdel tilføjelser. Bl. [11v]-[12v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>I marginen på både bl. [6v] og [11r] forekommer redigeringsbemærkningerne <ant>»Ny Udgang«</ant> indvist med dobbeltkors og skrevet med henholdsvis blyant og blæk.</lin>
         <lin>Mange korrektioner; enkelte i form af sletning af hele linjer i hovedteksten (på bl. [2r] og [7r]) og en del i form af større tilføjelser i marginen, især på bl. [4v] og [5r] (se <refx type="ill" tit="TAF" id="K18">illustration 18</refx>).<refi>
          <ill id="K18" tving="recto">
           <lin>18. Kladde til <kur>TAF,</kur> ms. 1.1, opslaget bl. [4v] og [5r]</lin>
          </ill>
          </refi> På bl. [4r] er en marginaltilføjelse udvidet til sidefoden og indvist med et dobbeltkors skrevet med blyant. Fra bl. [4v] til bl. [5r] udfylder tilføjelserne marginalspalterne. Et længere afsnit i hovedteksten, fra nederst bl. [4r] til øverst bl. [4v], er overstreget med blyant. Det samme er hovedteksten på bl. [5r] samt størstedelen af hovedteksten på bl. [5v], som desuden er indrammet af blyantklammer. På bl. [2r] er et ord, på bl. [2v] to gange to ord og på bl. [4v] et ord og et indvisningstegn slettet med blyant. På bl. [4v] er en tankestreg tilføjet med blyant, og på bl. [7r] forekommer først en blæk- og så en blyantrettelse i samme ord. Desuden er på foden af bl. [5r] en tilføjelse til en marginaltilføjelse indvist med et dobbeltkors i rødkridt.</lin>
         <lin>(<kur>Pap.</kur> X 5 B 130)</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.2</msid>
        <mstx>
         <lin>Kladde til tale II (<refx type="ts" tit="TAF" side="293"><kur>SKS</kur> 12, 293</refx>-302).</lin>
         <lin>1 sammenhæftning på 8 dobbeltblade, i alt 16 blade i 4<hoj>o</hoj>. På bl. [1r] står talens nummer, <ant>»N<hoj>o</hoj> 2.«</ant>, efterfulgt af overskriften »<kur>Bøn.</kur>« Under bønneteksten står overskriften »<ant><bib id="1 Pet 4,7">1<hoj>ste</hoj> Peter <slet>4</slet> IV, 7</bib>.</ant>
          <fed>'Kjerlig-/heden skal skjule Syndernes / Mangfoldighed.'</fed>«, der er delvis dobbelt understreget.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: blåt koncept, groft. Mål: 169 × 209 mm. Hæftetråd af rød silke.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; den indre halvdel rummer teksten, den ydre halvdel tilføjelser. Nederste halvdel af bl. [11v] samt bl. [12]-[16] er ubeskrevet; af det udrevne bl. [15] findes kun en smal bladrest, og tilsvarende mangler den højre halvdel af bl. [16].</lin>
         <lin>På bl. [1r] findes øverst til højre redigeringsbemærkningen <ant>»i Reenskriften bliver der et / reent Blad foran, hvorpaa / staaer: <bib id="1 Pet 4,7">1 Pet: <slet>4, 7.</slet> IV, 7</bib>.«</ant></lin>
         <lin>Mange korrektioner. Adskillige linjer er slettet i hovedteksten (på bl. [2], [3v], [4r], [5r] og [9]), og der forekommer større tilføjelser i marginen (især på bl. [3v], [4r], [7r] og [8r]). Den ene streg i en dobbeltunderstregning af bibelcitatet »<kur>Kjerlighed</kur> (Χsti Kjerlighed) // <kur>skjuler Syndernes Mangfoldighed</kur>« på bl. [2v]-[3r] er ophævet. På bl. [1r] er fire ord, på bl. [3r] tre ord og på bl. [4v] og [10r] to ord overstreget med blyant. På bl. [8v] og [9r] ophæves linjeskift med store krølleparenteser skrevet henholdsvis med blyant og med blæk. På bl. [9v] er 2 linjer overstreget med blyant.</lin>
         <lin>(<kur>Pap.</kur> X 5 B 131)</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.3</msid>
        <mstx>
         <lin>Kladde til forordet (<refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>).</lin>
         <lin>1 dobbeltblad i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 171 × 202 mm.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; en bred inderspalte rummer teksten, en smallere yderspalte tilføjelser. Bl. [2v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Forordet indledes på bl. [1r] med den dobbelt understregede overskrift »<fed>Forord.</fed>« og afsluttes på bl. [2r] med dateringen »i 1849.«
          Øverst til venstre på bl. [1r], skrevet på skrå, findes sætteranvisningen »For Sætteren: med mindste / Petit.«, og øverst til højre findes redigeringsbemærkningen »Dette er N<hoj>o</hoj> 3 af tre Noter; hvilken altsaa / gaaer ud der, <slet>hvad bliver</slet> saa Titlen / bliver: 'tvende Noter', hvad ogsaa / bemærkes paa Omslaget til Concep-/ten. <slet>Noten N<hoj>o</hoj> 3 bliver at con-/ferere med Dette, som er efter / Hukommelsen.</slet>« (Det sidste er overstreget med blyant).</lin>
         <lin>Nogle korrektioner, bl.a. i form af marginaltilføjelser. På bl. [1v] påbegyndes med blyant en parentes, der fortsættes som klamme i marginen (både på bl. [1v] og [2r]) og afsluttes ved tekstens ophør nederst på bl. [2r].</lin>
         <lin>(<kur>L-fort.</kur> + <kur>B-fort.</kur> 262; <kur>Pap.</kur> X 5 B 136)</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.4</msid>
        <mstx>
         <lin>Kladde til forordet.</lin>
         <lin>1 dobbeltblad i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 169 × 202 mm.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; en bred inderspalte rummer teksten, en smallere yderspalte tilføjelser. Bl. [2v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Teksten indledes på bl. [1r] med den dobbelt understregede overskrift »<fed>Forord.</fed>« og afsluttes på bl. [2r] med dateringen »i 1849.« På bl. [1r] over overskriften findes bemærkningen »For Sætteren: med mindste/Petit.« skrevet på skrå.</lin>
         <lin>Enkelte korrektioner, nogle i form af marginaltilføjelser. På bl. [1v] påbegyndes med blyant en parentes, der fortsættes som klamme i marginen på bl. [2r]. I marginen af den indklammede tekst ses både på bl. [1v] og [2r] et kryds, ligeledes skrevet med blyant.</lin>
         <lin>(<kur>L-fort.</kur> + <kur>B-fort.</kur> 262; <kur>Pap.</kur> X 5 B 135)</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.5</msid>
        <mstx>
         <lin>Kladde til forordet.</lin>
         <lin>1 dobbeltblad i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 169 × 202 mm.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; en bred inderspalte rummer teksten, en smallere yderspalte tilføjelser. De nederste to tredjedele på bl. [2r] og hele bl. [2v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Teksten indledes på bl. [1r] med overskriften »<fed>Forord.</fed>«, der er dobbelt understreget, og afsluttes på bl. [2r] med SKs initialer samt den senere slettede datering »i 1849.«
          Øverst på bl. [1r] ud for overskriften findes bemærkningen »For Sætteren / mindst mulige Petit«.</lin>
         <lin>Få korrektioner; dog begynder nederst på bl. [1r] en længere blyantrettelse, der strækker sig om på bl. [1v] og omfatter størstedelen af hovedteksten på siden.</lin>
         <lin>(<kur>L-fort.</kur> + <kur>B-fort.</kur> 262; <kur>Pap.</kur> X 5 B 133)</lin>
         <lin>Indlagt løst blad, indvist på bl. [1v] med blyantbemærkningen <ant>»cfr Hoslagte«</ant>:</lin>
         <mslis>
          <msl>
           <msid>1.5.1</msid>
           <mstx>
            <lin>Kladde til en del af forordet (<refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>,10-32).</lin>
            <lin>1 løst blad i 4<hoj>o</hoj> med afrivningskant i venstre side.</lin>
            <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 169 × 204 mm.</lin>
            <lin>Ingen paginering.</lin>
            <lin>Bladet er foldet på langs; en bred inderspalte rummer teksten, en smallere yderspalte tilføjelser. Bl. [1v] er ubeskrevet.</lin>
            <lin>Enkelte korrektioner, herunder marginaltilføjelser. 2 linjer er overstreget med blyant.</lin>
            <lin>(<kur>B-fort.</kur> 262; <kur>Pap.</kur> X 5 B 134)</lin>
           </mstx>
          </msl>
         </mslis>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.6</msid>
        <mstx>
         <lin>Et notat.</lin>
         <lin>1 løst blad i 4<hoj>o</hoj> med afrivningskant i højre side.</lin>
         <lin>Ingen paginering. Bl. [1v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 169 × 202 mm.</lin>
         <lin>På bl. [1r] foroven læses bemærkningen »De to Taler ved Altergangen udgives / Paa Bagsiden af Titelbladet staaer Aarstal: / 1849 Slutning. / Dedicationen fra Regnskabet bruges her. / Forord bliver Noten N<hoj>o</hoj> 3.«</lin>
         <lin>(<kur>Pap.</kur> X 5 B 132)</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.7</msid>
        <mstx>
         <lin>Omslag til mss. 1.1 og 1.2.</lin>
         <lin>1 dobbeltblad i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 168 × 209 mm.</lin>
         <lin>Bl. [1] er foldet på langs. Bl. [1v]-[2v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Centreret øverst på bl. [1r] er dateringen »<kur>1849</kur>« noteret med rødkridt.</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>1.8</msid>
        <mstx>
         <lin>Omslag til mss. 1.3-1.6.</lin>
         <lin>1 dobbeltblad i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering. Bl. [1v]-[2v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Papir: blåt koncept, groft. Mål: 174 × 217 mm.</lin>
         <lin>Centreret midt på bl. [1r] er årstallet »1851« noteret med rødkridt.<ref>
          <not> <lin><pers norm="Barfod, Hans Peter">H.P. Barfod</pers> har over årstallet med rød pen skrevet nummeret »N<hoj>o</hoj> 262.«, der henviser til <kur>B-fort.</kur>, samt tilføjet »Forord til / (De to Taler ved Altergangen om / Fredagen.) / (1-4)«.</lin>
          </not>
          </ref></lin>
        </mstx>
       </msl>
      </mslis>
      <lin>(<kur>L-fort. + B-fort.</kur> 262; <kur>B-fort.</kur> 386; KA, B pk. 46, læg 1; <kur>Pap.</kur> X 5 B 130-136)</lin>
     </mstx>
    </msl>
    <msl>
     <msid>2</msid>
     <mstx>
      <lin>Trykmanuskript til <kur>TAF,</kur> fordelt på 3 sammenhæftninger og 1 løst blad, i alt 25 blade. Det fremgår af sættermarkeringer, at renskriften har fungeret som trykmanuskript.<ref>
       <not>
        <lin>I ms. 2.2 ses markeringer af linjebrud på s. [12] (linje 3) og af sideskift på s. [18] (linje 16) og s. [20] (linje 10). I marginen på s. [18] er desuden tilføjet: <ant>»p. 17.«</ant>, der henviser til førstetrykkets sidetal. Herudover findes stedvise aftryk af fingre og afsmitning fra sats.</lin>
       </not>
       </ref></lin>
      <mslis>
       <msl>
        <msid>2.1</msid>
        <mstx>
         <lin>Trykmanuskript til titelblad (<refx type="ts" tit="TAF" side="277"><kur>SKS</kur> 12, 277</refx>), dedikation (<refx type="ts" tit="TAF" side="279"><kur>SKS</kur> 12, 279</refx>) og forord (<refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>).</lin>
         <lin>1 sammenhæftning på 2 dobbeltblade, i alt 4 blade i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Ingen paginering.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 167 × 204 mm. Hæftetråd af rød silke.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; en bred inderspalte rummer tekst, en smallere yderspalte tilføjelser. Bl. [2r] og [4v] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>Følgende påskrifter findes på sammenhæftningens forside (bl. [1r]): øverst den endelige titel »To Taler ved Altergangen / om Fredagen.«; nedenunder midt på siden følger forfatterangivelsen <ant>»Af / S. Kierkegaard.«</ant>; derunder dateringen »<fed>1851</fed>« skrevet med rødkridt og dobbelt understreget. På bl. [1v] står centreret under midten dateringen »i Slutningen af 1849.« På bl. [2v] ses dedikationen »En Ubenævnt, / hvis Navn engang vil nævnes // helliges / med dette lille Skrift den / hele Forfatter-Virksomhed, / hvad den var fra Begyn-/delsen.« Teksten indledes på bl. [3r] med den dobbelt understregede underoverskrift »<fed>Forord.</fed>« og afsluttes på bl. [4r] med dateringen <ant>»<sted norm="København">Kbhvn</sted> 1851.«</ant> samt SKs initialer. På bl. [3r] til højre for overskriften findes bemærkningen »<kur>For Sætteren</kur> / Med mindst mulige Petit.«</lin>
         <lin>Få korrektioner. På bl. [3v] er to linjer overstreget med blyant, og der er to mindre marginaltilføjelser.</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>2.2</msid>
        <mstx>
         <lin>Trykmanuskript til tale I (<refx type="ts" tit="TAF" side="283"><kur>SKS</kur> 12, 283</refx>-292).</lin>
         <lin>1 sammenhæftning på 5 dobbeltblade og 1 løst blad, i alt 11 blade i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Fra bl. [1r] er bladene pagineret med blyant på rectosiderne, begyndende med »3«.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 171 × 207 mm. Hæftetråd af rød silke.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; den indre halvdel rummer teksten, den ydre halvdel tilføjelser. S. [4] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>På s. 3 ses deltitlen <ant>»I / <bib id="Luk 7,47">Luc: VII, 47</bib>.«</ant>, hvor <ant>»I«</ant> er skrevet med blyant. Talen indledes på s. 5 med overskriften »Bøn.« Under bønneteksten står overskriften »<ant><bib id="Luk 7,47">Luc: VII, 47</bib>:</ant>
          <fed>Men hvem Lidet for-/lades elsker lidet.</fed>«, der er delvis dobbelt understreget.</lin>
         <lin>Få korrektioner; enkelte marginaltilføjelser. På s. 21 er adskillige linjer slettet med blyant. På s. [6] og 7 er et ord og på s. 11 tre ord slettet med blyant.</lin>
        </mstx>
       </msl>
       <msl>
        <msid>2.3</msid>
        <mstx>
         <lin>Trykmanuskript til tale II (<refx type="ts" tit="TAF" side="293"><kur>SKS</kur> 12, 293</refx>-302).</lin>
         <lin>1 sammenhæftning på 5 dobbeltblade, i alt 10 blade i 4<hoj>o</hoj>.</lin>
         <lin>Bladene er pagineret med lige tal på rectosiderne, begyndende med »24« på bl. [1r]; s. 43 er også pagineret.</lin>
         <lin>Papir: gulligt koncept, glat. Mål: 166 × 204 mm. Hæftetråd af rød silke.</lin>
         <lin>Bladene er foldet på langs; den indre halvdel rummer teksten, den ydre halvdel tilføjelser. S. [25] er ubeskrevet.</lin>
         <lin>På s. 24 ses deltitlen <ant>»II / <bib id="1 Pet 4,7">1 Peter IV, 7</bib>.«</ant> Talen indledes på s. 26 med overskriften »<kur>Bøn.</kur>« Under bønneteksten står overskriften »<ant><bib id="1 Pet 4,7">1 Peter IV, 7</bib>.</ant>
          <fed>'Kjerligheden / skal skjule Syndernes Mang-/foldighed.'</fed>«, der er delvis dobbelt understreget.</lin>
         <lin>Få korrektioner.</lin>
        </mstx>
       </msl>
      </mslis>
      <lin>(KA, B pk. 46, læg 2; <kur>Pap.</kur> X 5 B 137)</lin>
     </mstx>
    </msl>
    <msl>
     <msid>3</msid>
     <mstx>
      <lin>Førstekorrektur til <kur>TAF.</kur></lin>
      <lin>8<hoj>o</hoj>. [1]<hoj>8</hoj> 2<hoj>8</hoj>. $2 signeret. 16 blade. Paginering [1-9], 10-19, [20-23], 24-32.</lin>
      <lin>Arkfordeling, format, arksignaturer og paginering som førstetrykket. »To Taler ved Altergangen« er med SKs håndskrift indføjet på andet arks første højreside til venstre for primasignaturen (s. 17). (Se i øvrigt den bibliografiske beskrivelse ovenfor s. 330f.).</lin>
      <lin>Papir: groft korrekturpapir, uregelmæssigt afskåret med forskellige mål mellem 129 × 204 mm for de mindste blade og 135 × 212 mm for de største.</lin>
      <lin>En del korrektioner i <pers norm="Levin, Israel">Israel Levin</pers>s hånd og enkelte i SKs hånd. <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers>s korrekturrettelser, der varierer i antal fra 2 til 21 pr. side, gælder især interpunktion, ortografi og udbedring af indlysende sætterfejl. Blandt SKs egne korrektioner består de væsentligste i ændringen af forordets datering og af stort H til lille h i »Han«, »Ham« og »Hans« i tale II. (Se nærmere beskrivelsen nedenfor s. 352-354.).</lin>
      <lin>(KA, B pk. 46, læg 3; <kur>Pap.</kur> X 5 B 138)</lin>
     </mstx>
    </msl>
   </mslis>
  </kap1>
  <kap1 id="k3">
   <rub>3. Tilblivelseshistorie</rub>
   <lin>Med udgivelsen af de to taler, der udgør <kur>TAF,</kur> afslutter SK sin række af fredagstaler, som indledtes med fjerde afdeling af <kur>Christelige Taler</kur> i 1848 og fortsattes med <kur>»Ypperstepræsten«
    – »Tolderen« – »Synderinden«</kur> i 1849.<ref>
    <not> <lin><refx type="ts" tit="CT" side="253"><kur>SKS</kur> 10, 253</refx>-325 og <refx type="ts" tit="YTS" side="243"><kur>SKS</kur> 11, 243</refx>-280.</lin> </not>
    </ref> I <kur>Indøvelse i Christendom</kur> fulgte i 1850 endnu en fredagstale, »Fra Høiheden vil han drage Alle til sig«, nr. I, der er en prædiken, som SK havde holdt i <sted>Vor Frue Kirke</sted> fredag den 1. sept. 1848.<ref>
    <not> <lin><refx type="ts" tit="TAF" side="155"><kur>SKS</kur> 12, 155</refx>-160, jf. meddelelsen i fodnoten s. 155. Om baggrunden for fredagstalerne se nærmere <pers norm="Cappelørn, Niels Jørgen">Niels Jørgen Cappelørn</pers>
     »Søren Kierkegaard til altergang om fredagen i Vor Frue Kirke«, <kur>Dansk Teologisk Tidsskrift,</kur> 1/2000, s. 1-35.</lin>
    </not>
    </ref></lin>
   <lin ryk="ind">I optegnelsen <refx type="jp" tit="NB12" nr="133">NB12:133</refx> fra begyndelsen af september 1849 gør SK status over den aktuelle produktion og overvejer en plan for sine fremtidige udgivelser, herunder flere taler til altergangen om fredagen. Optegnelsen lyder således:</lin>
   <cit>
    <lin ryk="ind">»Indøvelse i Christendom« burde dog ganske rigtigt være pseudonym. Det er det dialektiske Moment, og vilde blive meget for stærkt, hvis jeg anbragte det personligt.</lin>
    <lin ryk="ind">Aaret 1848 tilhører altsaa: Sygdommen til Døden, Indøvelse i Christendom, Synspunktet for min Forfatter-Virksomhed, de 3 Noter.</lin>
    <lin ryk="ind">Aaret 1849 Fra Høiheden vil Han drage Alle til sig, den bevæbnede Neutralitet og andre Smaating deriblandt det om Phister.</lin>
    <lin ryk="ind">Selv om jeg vilde udgive »Fra Høiheden o: s: v:« med mit Navn er det dog alligevel sikkret, at Opfattelsen af min Produktivitet samler sig finalt paa Fredags Talerne, thi »Synspunktet« er jo fra 48.</lin>
    <lin ryk="lang"><fed>NB.</fed> Og for at »fra Høiheden o: s: v:« der dog er noget polemisk, <udg spec="supp">ikke</udg> skulde blive det Sidste, saa kunde der jo skrives endnu engang Taler ved Altergangen om Fredagen, der altsaa blev anden Række. Der ligger allerede een, saa godt som to færdige, og Vink til et Par endnu findes i een af de nye Mapper, som Bogbinder <pers norm="Møller, bogbinder">Møller</pers> har gjort.<ref>
     <not> <lin><kur>SKS</kur> 22, 223.</lin> </not>
     </ref></lin>
   </cit>
   <lin>Man hæfter sig her ved udsagnet »Opfattelsen af min Produktivitet samler sig finalt paa Fredags Talerne«, hvormed SK mener, at forfatterskabet skal afrundes med fredagstaler.<ref>
    <not> <lin>Se således allerede i <refx type="jp" tit="NB11" nr="53">journalen NB11:53</refx>, <kur>SKS</kur> 22, 36,12-15: »Opfattelsen af hele Forfatterskabet (som den findes saa vel i: een Note betræffende min Forf. V, som i tre Noter betræffende min Forf. V, og i Synspunktet for min Forf. V.) sigter definitivt paa Taler ved Altergangen om Fredagen.«</lin>
    </not>
    </ref> Når han annoncerer en anden række af fredagstaler, skal det ses i forhold til de syv »Taler ved Altergangen om Fredagen« i <kur>Christelige Taler</kur> som første række. Anden række sigter først og fremmest til de tre fredagstaler i <kur>»Ypperstepræsten«
    – »Tolderen« – »Synderinden«</kur>, af hvilke en enkelt meddeles at ligge færdig og to andre »saa godt som«.<ref>
    <not> <lin>Om tilblivelsen af disse taler se nærmere <refx type="txr" tit="YTS" side="268">tekstredegørelsen hertil</refx> i <kur>SKS</kur> K11, 268ff.</lin> </not>
    </ref> Disse taler blev averteret som udkommet den 14. nov. 1849. Optegnelsens afsluttende bemærkning, »Vink til et Par [fredagstaler] endnu findes i een af de nye Mapper, som Bogbinder <pers norm="Møller, bogbinder">Møller</pers> har gjort«, lader imidlertid forstå, at SK havde planer om at skrive flere endnu.<ref>
    <not> <lin>Om de pågældende mapper og bogbinder <pers norm="Møller, bogbinder">Møller</pers> se de to kommentarer til 223,13 i <kur>SKS</kur> K22, 299.</lin> </not>
    </ref> Den anførte mappe kan ikke identificeres, og det vides derfor ikke, om de omtalte »Vink« omfattede et udkast til <kur>TAF.</kur></lin>
   <lin ryk="ind">Det første tilfælde, hvor en idé til <kur>TAF</kur> med sikkerhed lader sig bestemme, findes i en senere optegnelse i journalen <refx type="jp" tit="NB12">NB12</refx>. Af den pågældende optegnelse, <refx type="jp" tit="NB12" nr="170">NB12:170</refx>, der formodentlig er fra senere i september 1849, fremgår det, at planen var at lade bogen rumme ikke to, men tre fredagstaler:</lin>
   <cit>
    <lin ryk="cen">Fredags-Taler.</lin>
    <lin>Dette kan blive en staaende Productivitet.</lin>
    <lin/>
    <lin ryk="cen">3 Taler ved Altergangen om Fredagen.</lin>
    <lin/>
    <lin ryk="ind">N<hoj>o</hoj> 1. <bib id="Luk 7,47">Luc: 7, 47</bib>. »men hvem Lidet forlades, elsker lidet.«</lin>
    <lin ryk="ind">N<hoj>o</hoj> 2. <bib id="1 Pet 4,7">1<hoj>ste</hoj> Pet. 4, 7</bib>. Kjerligheden skal skjule Synders Mangfoldighed.</lin>
    <lin ryk="ind">Ved »Alteret« gjælder det jo just og ganske særligen, at »Kjerlighed«, nemlig Χsti Kjerlighed, skjuler Synders Mangfoldighed. Χsti Forsoning var i strengeste Forstand Kjerlighedens Gjerning ell. »Kjerligheds-Gjerningen«
     ϰατ' εξοχην.</lin>
    <lin/>
    <lin ryk="ind"><udg spec="slet">N<hoj>o</hoj> 3. <bib id="1 Kor 11,31">1 Cor: 11, 31</bib>. <bib id="1 Kor 11,32">32</bib>.</udg></lin>
    <lin ryk="ind"><udg spec="slet">kan bruges en anden Gang.</udg><ref>
     <not> <lin><kur>SKS</kur> 22, 245,31-246,11; optegnelsens slutning er gengivet som <refx type="ill" tit="NB12" id="7">illustration 7</refx> i samme bind s. 247.</lin> </not>
     </ref></lin>
   </cit>
   <lin>Henvisningen til <bib id="1 Kor 11,31">1 Kor 11,31</bib>f. er slettet sammen med bemærkningen om, at dette skriftsted »kan bruges en anden Gang.« Ud for det slettede står marginaltilføjelsen <refx type="jp" tit="NB12" nr="170.a">NB12:170.a</refx>, der lyder således:</lin>
   <cit>
    <lin ryk="ind">N<hoj>o</hoj> 3: <bib id="Luk 24,31">Luc 24, 31</bib> kunde bruges. Just det at han bliver usynlig for mig er Tegnet paa at jeg kjender ham: han er jo Troens Gjenstand, et Modsigelsens Tegn, maa altsaa i en vis Forstand blive usynlig, idet jeg kjender ham. Han er Forbilledet, maa derfor blive usynlig, at Efterfølgeren kan ligne ham.</lin>
    <lin ryk="ind">Ved Alteret er han usynlig tilstede og dog i Sandhed.<ref>
     <not>
      <lin><kur>SKS</kur> 22, 246<kur>m</kur>. Ud for denne marginaltilføjelse har SK i hovedspalten tilføjet: »i det 30<hoj>te</hoj> Vers siges jo ogsaa, at det var da han velsignede Brødet, brød det og gav dem, at de kjendte ham.«
      <kur>SKS</kur> 22, 246,12-14.</lin> </not>
     </ref></lin>
   </cit>
   <lin>Det har tydeligvis ikke stået SK klart, hvilket skriftsted der skulle bruges til en tredje tale, og den oprindelige plan om tre taler blev siden opgivet. At fredagstalerne blev »en staaende Productivitet«, afspejles ved, at SK fra og med journalen <refx type="jp" tit="NB12">NB12</refx> på journalernes første blad bringer henvisninger til optegnelser med ideer til tekster til fredagstaler.<ref>
    <not> <lin>Om SKs ideer til fredagstaler i tidligere journaloptegnelser se <pers norm="Cappelørn, Niels Jørgen">Niels Jørgen Cappelørn</pers>s ovennævnte artikel, s. 31, note 126.</lin> </not>
    </ref> Denne praksis fortsætter frem til <refx type="jp" tit="NB28">journalen NB28</refx>, der blev benyttet i tidsrummet februar 1853 til maj 1854.</lin>
   <lin>Sammenhængen med den nævnte optegnelse <refx type="jp" tit="NB12" nr="170">NB12:170</refx> fremgår af kladdens første side, hvor SK øverst til højre henviser til optegnelsen med ordene <ant>»cfr <refx type="jp" tit="NB12" side="226">Journalen NB<hoj>12</hoj> p. 226</refx>.«</ant> (ms. 1.1, bl. [1r], se <refx type="ill" tit="TAF" id="K17">illustration 17</refx>). Øverst læses overskriften <ant>»Tre Taler ved Altergangen om Fredagen«.</ant> Endnu under udarbejdelsen af kladden har SK altså fastholdt den oprindelige plan udkastet i journalen om at lade <kur>TAF</kur> bestå af tre fredagstaler. Forud for denne overskrift havde han skrevet <ant>»Fredags-Prædiken«</ant> og derunder, centreret på siden, skriftstedet »<bib id="Luk 7,47">Luc: 7, 47</bib>: men hvem Lidet forlades, elsker lidet.« Dette slettede han senere, da han herover tilføjede titlen <ant>»Tre Taler ved Altergangen om Fredagen«</ant> og henvisningen til journaloptegnelsen. Fra samme tidspunkt stammer formodentlig den senere slettede angivelse »1<hoj>ste</hoj> Hefte.« Det kan ikke afgøres, hvornår blyantdateringen »<fed>1849</fed>« er kommet til, måske kan det være sket i forbindelse med anbringelsen af de to taler i omslaget ms. 1.7.</lin>
   <lin ryk="ind">Den første tale bærer i kladden overskriften <ant>»N<hoj>o</hoj> 1.«</ant> Begyndelsen og slutningen rummer kun mindre ændringer, mens afsnittet, der indledes med »I Almindelighed fremstilles« (<refx type="ts" tit="TAF" side="287"><kur>SKS</kur> 12, 287</refx>,23), er blevet stærkt omarbejdet i form af store sletninger i hovedspalten og erstattende tekst i marginerne (se <refx type="ill" tit="TAF" id="K18">illustration 18</refx>). Nederst på bl. [4r] og øverst på bl. [4v] er med blyant slettet følgende passage:</lin>
   <cit>
    <lin>O, naar Retfærdigheden siger: Dig kan Dine Synder ikke tilgives, thi Du syndede for meget, Dine Synder ere for mange og for himmelraabende, for Dig er ingen Syndernes Forladelse. Ja visseligen det er Strenghed. Men naar Kjerligheden siger: fornam Du ikke alle Dine Synder Dig forladne, da er det fordi Du elskede lidet – da er just denne Mildhed den langt strengere Dom.</lin>
   </cit>
   <lin>Dette erstattes af den væsentligt længere version »Dommens Ord lyder ikke <kur>(...)</kur> men Kjerlighedens Mildhed!« (svarende til <refx type="ts" tit="TAF" side="287"><kur>SKS</kur> 12, 287</refx>,31-288,8). Passagen »Retfærdighedens dømmende Stemme <kur>(...)</kur> frygteligere aabenbar end Retfærdigheden.« (288,15-289,7) er tilføjet i marginerne på bl. [4v]-[5r]. Den oprindelige tekst i hovedspalten, slettet med blyant på bl. [5r]-[5v], lyder således:</lin>
   <cit>
    <lin>Retfærdigheden fordrer Lovens Opfyldelse – hvor strengt; Kjerligheden fordrer kun Eet – hvor mildt, og dog den strengeste Dom, just fordi Fordringen er den mildeste. Den, der fordrer strax sin Ret, han er streng; men Den, der tilgiver og tilgiver, og det er nu den 7<hoj>de</hoj> Gang Gange den 70<hoj>de</hoj> Gang han tilgiver: det er ingen Dom, og det<ref>
     <not> <lin>Af <kur>Pap.</kur>-udgiverne rettet til: dog, jf. <refx type="e" tit="TAF" nr="ms.1.1" pap="X5B130"><kur>Pap.</kur> X 5 B 130</refx>,3.</lin> </not>
     </ref> er det den strengeste Dom. Retfærdigheden gjør Skylden aabenbar ved at fordre, Kjerligheden, som Intet fordrer, gjør Skylden større og større ved bestandigt at tilgive. – Nævn de forfærdeligste, de afskyeligste Synder, udsiig om et Msk., at han blev skyldig i dem – tag et andet Msk, om hvem der maa siges: der var ikke Kjerlighed i ham: <udg spec="slet">hvilken Dom er den strengeste!</udg>
     – og det er ikke Retfærdigheden, der siger det, nei det er Kjerligheden, den tilgivende Kjerlighed, Kjerligheden, der selv næsten bringes til Fortvivlelse derover, ikke siger det dømmende, men lidende: hvilken Dom er den strengeste? Tænk paa hiin Synderinde, om hvem der tales paa det Sted, hvoraf vor Text er taget. Om hende siges der: hun syndede meget – hør det sammen med denne Dom: han elskede lidet: hvilken er den strengeste Dom. Det Strenge ligger just i, at Kjerligheden, den tilgivende Kjerlighed forvandles til Dommen; thi ikke vil den, som Retfærdigheden vil det, gjøre Skylden aabenbar, den vil tvertimod skjule den ved at tilgive og forlade – og see nu bliver Skylden frygteligere aabenbar.</lin>
   </cit>
   <lin>I den nye version findes en række mindre ændringer. Tilføjet er fx linjerne »Frygtelige Dom, hvis Ord <kur>(...)</kur> hvad der dog er Dommen« (<refx type="ts" tit="TAF" side="288"><kur>SKS</kur> 12, 288</refx>,19-21) på bl. [4v], og på bl. [5r] ses flere mindre tilføjelser, bl.a. »saa er jo næsten Retfærdigheden Mildhed, der siger, som Du siger: nei, de ere Dig ikke forladte!« (288,32f.), som er indvist med et dobbeltkors i rødkridt nederst på siden.</lin>
   <lin ryk="ind">Ms. 1.2 rummer kladden til den anden tale med overskriften <ant>»N<hoj>o</hoj> 2.«</ant>
    Øverst i marginen på bl. [1r] har SK gjort en notits om det fremtidige deltitelblad til talen: <ant>»i Reenskriften bliver der et reent Blad foran, hvorpaa staaer: <bib id="1 Pet 4,7">1 Pet: IV, 7</bib>.«</ant> Der er i hele talen en del mindre ændringer i form af overskrivninger, sletninger og tilføjelser. Der forekommer dog også enkelte større ændringer. Den kortere tekst »hvor Mangen gjorde han ikke søvnløs ved sin Prædiken, følger ham overalt i Verdens Larm, i Eensomheden, ved det daglige Arbeide, i den festlige Omgivelse, paa de hellige Steder, medvidende med ham« udskiftes med den længere »hvis han ikke gjør ham søvnløs <kur>(...)</kur> der følger Mennesket, medvidende med ham« (<refx type="ts" tit="TAF" side="297"><kur>SKS</kur> 12, 297</refx>,9-17). Den største tilføjelse i denne tale ses på bl. [7r], »Et Msk. har ingen Myndighed <kur>(...)</kur> hvis Kjerlighed skjuler Syndernes Mangfoldighed!« (svarende til <refx type="ts" tit="TAF" side="299"><kur>SKS</kur> 12, 299</refx>,8-19). Den største sletning findes på bl. [9r]: »da ingen, ingen ikke den mindste Udflugt at kunne finde, ingen, ingen ikke den mindste Undskyldning at kunne finde, intet intet Skjulested, hverken i Himlen ell paa Jorden ell. i Afgrunden, indtil han træt finder«. Denne passage fulgte efter »og Retfærdigheden straffende forfølger« (300,33) og blev ikke erstattet af ny tekst.</lin>
   <lin ryk="ind">SK har selv dateret de to talers tilblivelse til »I Slutningen af 1849« (<refx type="ts" tit="TAF" side="278"><kur>SKS</kur> 12, 278</refx>). Arbejdet med kladden til <kur>TAF</kur> blev sandsynligvis først indledt i november 1849 efter færdiggørelsen af <kur>»Ypperstepræsten«
    – »Tolderen« –
    »Synderinden«,</kur> hvortil trykmanuskriptet blev afleveret hos <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers> den 29. okt. 1849 og korrekturen læst primo november. Efter udarbejdelsen af kladderne til de to taler i <kur>TAF</kur> anbragte SK disse i et omslag (ms. 1.7), som han forsynede med dateringen »<kur>1849</kur>«. Derefter henlagde han dem indtil videre.</lin>
   <lin>Det kan ikke med sikkerhed afgøres, hvornår SK besluttede at opgive planen om at lade bogen omfatte tre taler. I et notat (ms. 1.6), der ikke kan tidsfæstes nærmere, men må være blevet til på et tidspunkt mellem kladde og trykmanuskript, findes hans beslutning om at udgive to taler, samt hvilken dedikation og hvilket forord der skulle ledsage dem:</lin>
   <cit>
    <lin>De to Taler ved Altergangen udgives</lin>
    <lin ryk="ind">Paa Bagsiden af Titelbladet staaer Aarstal:</lin>
    <lin ryk="lang">1849 Slutning.</lin>
    <lin ryk="ind">Dedicationen fra Regnskabet bruges her.</lin>
    <lin ryk="ind">Forord bliver Noten N<hoj>o</hoj> 3.</lin>
   </cit>
   <lin>I manuskriptmaterialet til <kur>TAF</kur> er der ingen kladde til dedikationen, men i trykmanuskriptet (ms. 2.1) lyder den: »En Ubenævnt, hvis Navn engang vil nævnes helliges med dette lille Skrift den hele Forfatter-Virksomhed, hvad den var fra Begyndelsen.« Tidligere versioner af denne dedikation til <pers norm="Olsen, Regine">Regine Schlegel</pers> findes i forarbejderne til »Regnskabet«, som kom til at indgå i <kur>Om min Forfatter-Virksomhed</kur>, der udkom samme dag som <kur>TAF</kur>.<ref>
    <not> <lin>Jf. <refx type="e" tit="FV" nr="ms.2.47" pap="X5B261-264"><kur>Pap.</kur> X 5 B 261-264</refx> og <refx type="jp" tit="NB13" nr="4">journalen NB13:4</refx> i <kur>SKS</kur> 22, 274.</lin> </not>
    </ref></lin>
   <lin ryk="ind">Forordet til <kur>TAF</kur> blev oprindelig skrevet i oktober 1847 som forord til fredagstalerne i fjerde afdeling af <kur>Christelige Taler</kur>.<ref>
    <not> <lin>Se <refx type="txr" tit="CT" side="64">tekstredegørelsen til <kur>Christelige Taler</kur></refx> i <kur>SKS</kur> K10, 64.</lin>
    </not>
    </ref> Herfra blev det senere udskilt og indlemmet i <kur>Synspunktet for min Forfatter-Virksomhed</kur>, hvor det skulle indgå som den tredje af de »Tre 'Noter' betræffende min Forfatter-Virksomhed« under overskriften »Forord til 'Fredags-Talerne'«.<ref>
    <not> <lin>Jf. <refx type="e" tit="SFV" nr="ms.2.3" pap="IXB63"><kur>Pap.</kur> IX B 63</refx>,14. Se også <refx type="kom" tit="NB11" nr="53" id="nb11-286">kommentaren til <kur>SKS</kur> 22, 36,13</refx>.</lin> </not>
    </ref> I forbindelse med tilrettelæggelsen af <kur>TAF</kur> blev det imidlertid SK klart, at forordet måtte ledsage, hvad han på dette tidspunkt forestillede sig som det sidste religiøse skrift, og ikke <kur>Om min Forfatter-Virksomhed.</kur></lin>
   <lin ryk="ind">Der er tre versioner af forordet i kladdematerialet: to længere (mss. 1.3 og 1.4), dateret »i 1849«, og en kortere (ms. 1.5) med samme datering, som dog er slettet, formodentlig i forbindelse med forordets redigering i 1851, jf. nedenfor. Sammen med det ovennævnte notat (ms. 1.6) er de tre kladder indlagt i et omslag med årstallet »1851« (ms. 1.8).</lin>
   <lin ryk="ind">Den første version af forordet er ms. 1.3. Her har SK øverst på bl. [1r] noteret: »Dette er N<hoj>o</hoj> 3 af tre Noter; hvilken altsaa gaaer ud der, saa Titlen bliver: 'tvende Noter', hvad ogsaa bemærkes paa Omslaget til Concepten.«<ref>
    <not> <lin>Se <refx type="e" tit="SFV" nr="ms.3.10" pap="X5B165"><kur>Pap.</kur> X 5 B 165</refx>, hvor SK på et omslag i manuskriptmaterialet til »Tre Noter betræffende min Forfatter-Virksomhed« har noteret: »Den tredie Note er brugt som Forord til Fredags-Taler.«; sml. også
     <refx type="e" tit="SFV" nr="ms.3.24" pap="X5B187"><kur>Pap.</kur> X 5 B 187</refx>, hvor han på en lap bl.a. har skrevet: »Noten N<hoj>o</hoj> 3 er brugt, der bliver altsaa kun: 'Tvende Noter'«.</lin>
    </not>
    </ref> Den sidste del af notitsen har han senere slettet: »Noten N<hoj>o</hoj> 3 bliver at conferere med Dette, som er efter Hukommelsen.«<ref>
    <not> <lin>Sletningen skyldes, at sammenligningen med den tredje note, jf. <refx type="e" tit="SFV" nr="ms.2.3" pap="IXB63"><kur>Pap.</kur> IX B 63</refx>,14, er effektueret.</lin> </not>
    </ref> I begge de to længere versioner er den afsluttende del markeret med blyant. Denne del, som udgår i den sidste, kortere version, lyder således i ms. 1.4:</lin>
   <cit>
    <lin>Jeg er mig ikke bevidst at have staaet nogen anden Forfatter i Veien for hvad Jordisk, han har kunnet ønske at opnaae; selv har jeg intet opnaaet. Hvad der som Fare, begrebsrigtigt, svarer til »den Enkelte«, hvad der, efter mit Begreb, i sin Tid var Faren i Danmark, at blive en Gjenstand for den Kjøbstad-Aandens Smaalighed og Misundelse, der, sammenfygende Piat, let kunde være blevet farlig, og som hvert Øieblik, især i gode Dage, kan blive farlig for det lille Land, der end ikke ved Sproget deeltager i et større Hele: har jeg, Gud lydig, elskende min Idee, i Sympathie for enhver agtværdig Stræben her hjemme, selv frivilligt udsat mig for. Var dette en Brøde, nu ja, jeg tilstaaer det, saa er jeg skyldig. Men det vil, efter mine Begreber, være de Medlevende lige saa vanskeligt at kunne »tilgive« mig denne »Brøde«, som det er mig, selv med min bedste Villie, umuligt at kunne bede om Tilgivelse for denne Brøde, hvilken jeg ogsaa nok ønsker at tage med mig i Graven, min, personligt forstaaet, Skat og Eiendom.</lin>
   </cit>
   <lin>I det sidste kladdelag (ms. 1.5) er forordet stærkt omarbejdet, idet afsnittet »Saaledes vendt <kur>(...)</kur> at han er elsket!« (svarende til <refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>,10-32) er tilføjet på et løst blad (ms. 1.5.1), som er indvist med bemærkningen <ant>»cfr Hoslagte«</ant>. Den oprindelige tekst, der i ms. 1.5 er slettet med blyant, lyder:</lin>
   <cit>
    <lin ryk="ind">Saaledes vendt har jeg her intet videre at tilføie, med mindre da – utroligt! – Nogen skulde – hvad jeg dybt maatte beklage næsten som Forvirrethed! – kunne ville falde paa at spørge mig – hvad jeg sandeligen ikke har foranlediget! – om jeg mener at have et nærmere Forhold til Gud? En Saadan vilde jeg svare: nei, o nei, o nei langtfra! Der lever intet Menneske, ubetinget intet Menneske, der har i Christenheden aldrig levet noget Menneske, uden at han jo er Gud lige saa nær, elsket af ham. Derimod mener jeg rigtignok, at der endda maaskee ikke ere saa Mange, der, saaledes som jeg, Dag ud og Dag ind har syslet med den salige Beskjeftigelse at betænke, at han – ak, og ikke for sin Dyds Skyld! – er elsket af ham. Men jeg kan jo ikke for, om Andre oversee eller forsmaae den Kjerlighed, der ødsles paa dem lige saa rigeligt som paa mig.</lin>
   </cit>
   <lin>I anden halvdel af marts 1851 indfører SK i <refx type="jp" tit="NB23">journalen NB23</refx> under overskriften »Varianter til et Sted i Forord til Fredags Taler (Noten N<hoj>o</hoj> 3 i tre Noter)« begyndelsen af den slettede tekst samt en alternativ formulering: »Saaledes vendt har jeg her intet videre at tilføie, uden blot dette, som da forresten vistnok end ikke behøvedes, og som forsaavidt bedes tilgivet som en altfor ængstelig Samvittighedsfuldhed. Der lever intet Menneske –––––– uden at han jo er Gud lige saa nær som jeg o: s: v:«<ref>
    <not> <lin><refx type="jp" tit="NB23" nr="206">NB23:206</refx> i <kur>SKS</kur> 24, 304,1-6.</lin> </not>
    </ref> Denne sidste redigering af forordet kan derfor meget vel være sket også i marts måned 1851.<ref>
    <not> <lin>Optegnelsen kan dateres til mellem den 13. og 31. marts 1851, jf. <refx type="txr" tit="NB23" side="268">tekstredegørelsen til journalen NB23</refx> i <kur>SKS</kur> K24, 268f.</lin> </not>
    </ref></lin>
   <lin>Kladderne til de to taler havde som nævnt henligget siden slutningen af 1849. Formodentlig i begyndelsen af juli 1851 begyndte SK at renskrive forordet (ms. 2.1) og talerne (mss. 2.2 og 2.3), og dedikationen fra »Regnskabet« blev indført i overensstemmelse med notatet (ms. 1.6); det samme gælder bogens datering »i Slutningen af 1849.« Forordet er i trykmanuskriptet dateret »<sted norm="København">Kbhvn</sted> 1851.« Senere ændres dette i korrekturen til »<sted norm="København">Kjøbenhavn</sted>, i Eftersommeren 1851.« Ellers er der kun foretaget mindre ændringer; den største er sletningen af »hvilken Intet uden for mig, Intet hverken i Himlen eller paa Jorden kan, evigt umuligt, berøve mig« efter ordene »dets Fred og Tilfredshed« (<refx type="ts" tit="TAF" side="281"><kur>SKS</kur> 12, 281</refx>,12). Ved forordets begyndelse ses den sædvanlige sætteranvisning: »Med mindst mulige Petit.« Foran hver af de to taler står nu et deltitelblad med talens nummer og skriftsted (jf. SKs anvisning til sig selv i ms. 1.2: <ant>»i Reenskriften bliver der et reent Blad foran«</ant>).</lin>
   <lin ryk="ind">Der er en del mindre ændringer i trykmanuskriptet. Flere af disse genfindes i kladden, hvilket viser, at SK efter rettelsen i trykmanuskriptet har indført den tilsvarende rettelse i kladden. Dermed ville rettelsen blive bevaret, for det tilfælde at trykmanuskriptet blev beskadiget eller gik tabt. Fx har SK i bønnen til den første tale efter »Ak« i hovedspalten tilføjet »vi kalde os Christne, vi sige, at vi vide Ingen at gaae til uden til Dig – ak« i marginen (<refx type="ts" tit="TAF" side="285"><kur>SKS</kur> 12, 285</refx>,3-4). Herefter har han indført tilføjelsen også i kladden (ms. 1.1, bl. [1r]). Han har slettet »Ak« og ændret det indledende »vi« til »Vi« i trykmanuskriptet og derefter foretaget de samme rettelser i kladden. Som andre eksempler kan nævnes tilføjelserne af »eller grusomt« (290,4), »den gjør Regnskabet op« (291,4f.) og »jeg spærrer mig enhver Udflugt« (290,28f.) samt i den anden tale tilføjelserne »og hvilken Myndighed for derpaa at« (299,16), »og over mit Liv« (301,14) og »overladt til Dig« (301,36). I nogle tilfælde er også enkeltord slettet, undertiden med blyant, både i trykmanuskript og kladde, fx »let« efter »hændes det vel« (285,25). Adskillige steder i anden tale har SK nedlagt interjektionen »o« i både trykmanuskript og kladde (i korrekturen fjernes endnu flere forekomster, jf. nedenfor).</lin>
   <lin ryk="ind">Der forekommer dog også mindre justeringer af teksten, som ikke på denne måde er dokumenteret af SK i kladden, fx sletning af et »jo« efter »er« i »Ellers er det det Tunge« (<refx type="ts" tit="TAF" side="286"><kur>SKS</kur> 12, 286,13</refx>) og tilføjelsen af »vistnok« i »Du vilde vistnok see« (286,20; »vistnok« erstatter et tilføjet »vel« i både kladde og trykmanuskript). I et tilfælde fremgår det, at SK i kladden (ms. 1.2, bl. [4v]) oprindelig har nøjedes med at sætte en parentes om ordet »Fortielse« og herover skrevet alternativet »Rædsel«; den samme rettelse ses i trykmanuskriptet, men her er »Fortielse« overstreget, og SK har endeligt besluttet sig for »Rædsel« (288,25f.).</lin>
   <lin ryk="ind">Henimod slutningen af den første tale er med blyant slettet en dittografi på fem linjer; det drejer sig om passagen »Det er ikke saaledes: han troede, saa skete Miraklet, og saa er det forbi; nei, Opfyldelsen forøger ham end een Gang Troen, efter Opfyldelsen er hans Tro een Gang saa stærk, som da han troede, førend han blev frelst.« (svarende til <refx type="ts" tit="TAF" side="292"><kur>SKS</kur> 12, 292</refx>,5-8). Denne svage blyantsletning skyldes sandsynligvis sætteren.</lin>
   <lin>Trykmanuskriptet til <kur>TAF</kur> blev som nævnt afleveret hos <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers> formodentlig midt i juli 1851. Korrekturen blev derefter læst af SK og <pers norm="Levin, Israel">Israel Levin</pers> i slutningen af samme måned. Hvor <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> overvejende tog sig af interpunktion, ortografi, typografiske anvisninger og udbedring af de mere indlysende sætter- og trykfejl, koncentrerede SK sig i højere grad om selve indholdet. At SK samtidig har fanget et betydeligt antal almindelige sætterfejl, vidner om, at han må have været første læser, da det forekommer usandsynligt, at <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> skulle have overset disse.<ref>
    <not>
     <lin>Som det ses i tidligere korrekturer, forekommer der også i denne et antal asterisker i marginen sat af <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers>, øjensynlig til markering af vanskelige tekststeder, som han har villet drøfte med SK: på s. 14 ud for »Tænk en Synder, der synker i Afgrunden, hør dette Angestraab« (<refx type="ts" tit="TAF" side="289"><kur>SKS</kur> 12, 289</refx>,16); på s. 15 ud for »<kur>Hvem Lidet forlades</kur>« osv. (289,25); nederst i venstre margin på s. 28. Øverst til højre på s. 23 (ved begyndelsen af anden tale) har <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> af uvisse grunde skrevet et »NB«. Endelig skal nævnes, at der fire steder i korrekturens margin findes en lille cirkel, som formentlig skyldes SK. Disse cirklers funktion er uklar, da tekstens indhold ikke er synderlig signifikant, dog er på s. 13 samtidig understreget ordene »Intet mindre« (288,19). Cirkler ses også på s. 29 ud for »Han skjuler den ganske bogstaveligen.« (299,32), på s. 30 ud for »skaffe Dig et Skjul, end at Du skulde berøves Skjulet« (300,14f.) og ud for »O, sikkre Skjulested for Synderen, o salige Skjulested« (300,31).</lin>
    </not>
    </ref></lin>
   <lin ryk="ind">På titelbladet har <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> rettet forlagsangivelsen »Faaes hos Boghandler <kur><pers norm="Philipsen, Philip Gerson">P. G. Philipsen</pers>.</kur>« til »Forlagt af Universitetsboghandler <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">C. A. Reitzel</pers>.« Korrekturens form må forklares ved, at <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers> har benyttet titelbladet fra en af de tidlige samlinger af opbyggelige taler som skabelon. En instruktion herom findes ikke i trykmanuskriptet, men sætteriet har været bekendt med denne fremgangsmåde fra tidligere.<ref>
    <not>
     <lin>Fremgangsmåden blev også fulgt ved udgivelsen af <kur>Lilien paa Marken og Fuglen under Himlen,</kur> hvor <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> måtte rette en tilsvarende fejl i korrekturen. Se <refx type="txr" tit="LF" side="27">tekstredegørelsen</refx> i <kur>SKS</kur> K11, 27 med note 2. De opbyggelige taler 1843-44 (jf. <kur>SKS</kur> 5) udkom i kommission hos boghandler <pers norm="Philipsen, Philip Gerson">P.G. Philipsen</pers>, dog med undtagelse af <kur>To opbyggelige Taler</kur> 1843, der udkom i kommission hos <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers>.</lin> </not>
    </ref> Dateringen på titelbladets bagside, »I Slutningen af 1849.«, er i trykmanuskriptet så uanselig, at sætteren har overset den. SK har i korrekturen indført »i Slutningen af 1849.« nederst på siden, og <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> har rettet til stort I og ved sidens forkant skrevet et »NB.« Bogens dedikation til »En Ubenævnt«, som i trykmanuskriptet står på versosiden over for forordet, er i korrekturen sat på den tilsvarende plads på s. [4]. Med svag blyant har SK noteret midt på den blanke s. [3]: »kunde Dedicationen ikke staae her«. Denne overvejelse har <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> slettet med blæk og effektueret ved herover at anvise følgende til sætter: »NB. Dedicationen paa den næste Side flyttes hen paa denne Side«. Tilsvarende har han over dedikationen på s. [4] noteret: »NB. Flyttes om paa den foregaaende Side.« At SK forinden har gjort det pågældende notat, er en klar indikation af, at han som nævnt har været første læser af korrekturen. Som andre eksempler på typografiske anvisninger kan anføres, at SK i forordet markerer, at »S. K.« skal rykkes helt ud til bagkanten, og at han på s. 17 til venstre for primasignaturen 2 har tilføjet den glemte titel »To Taler ved Altergangen«.</lin>
   <lin ryk="ind">Ofte består rettelserne i udbedring af sætterens fejllæsninger eller andre afvigelser i forhold til forlægget. SK retter æ
    &gt; e: Kjærligheden &gt; Kjerligheden (<refx type="ts" tit="TAF" side="285"><kur>SKS</kur> 12, 285</refx>,3; således også 285,5 og 287,24) og Gjæst &gt; Gjest (286,26). I et enkelt tilfælde retter <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> den modsatte vej: gjelder &gt; gjælder (296,17). SK fanger herudover følgende fejllæsninger: besnæret &gt; besværet (286,20, 24 og 25), formanende &gt; formenende (287,5), Sandhed &gt; Svaghed (292,9), næret &gt; været (296,12), <kur>skjule</kur>
    &gt;
    <kur>skjuler</kur> (296,23), og &gt; ogsaa (297,2), forsages &gt; forsøges (298,16). <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> retter i »naar han vaager og naar han sover« (297,9f.) sætterens fejllæsning af et »og« som komma og i et andet tilfælde den almindelige læsefejl »hos« for »for« i »for Dig« (299,29). Sætterens misforståelse af interpunktionen i »O, i dybeste Sorg saligste Trøst« (290,8) rettes af <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers>, hvor der var indsat et komma efter »Sorg« og endvidere fejllæst »i« som interjektionen »o«. Han fanger fejlen »V. 24« for »V. 42« (291,26), sletter sætterens overskydende »at« foran »unddrage« i »at flye eller unddrage« (297,27) og retter: skaffes til Siden &gt; skaffes til Side (300,17; sætterfejlen skyldes en utydelig sletning af n'et i trykmanuskriptet).</lin>
   <lin ryk="ind"><pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> slår ned på sætterens form »mest« for »meest« (291,29), men i adskillige tilfælde ses det også, at han indfører sin egen retskrivning i modstrid med trykmanuskriptet: haft &gt; havt (281,6); Ligheden &gt; Liigheden (4 forekomster i forordet), Hustrue &gt; Hustru (281,24), skete &gt; skeete (286,34 og 292,5), Manglen &gt; Mangelen (288,6; i trykmanuskriptet har SK rettet Mangelen &gt; Manglen), Nu'et &gt; Nuet (291,12), husvild &gt; huusvild (295,3), evig &gt; evigt (295,6), Øe &gt;
    Ø (298,4), troe &gt; tro (298,25). Herudover har <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers> foretaget en del ændringer i interpunktionen, fx kommateringen, og han fjerner citationstegnene omkring skriftstedet »Kjerligheden skal skjule Syndernes Mangfoldighed« (295,9f.) i analogi med angivelsen af skriftstedet til første tale. SK selv retter også enkelte steder i interpunktionen, fx ved indførelse af udråbstegn: Synd. &gt; Synd! (286,19), forladte; saa &gt; forladte! Saa (288,32), Kjerligheden. &gt; Kjerligheden! (291,33), forladt. &gt; forladt! (292,1).</lin>
   <lin ryk="ind">Når det gælder indholdsmæssige ændringer, er <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers>s indgreb få og forholdsvis ubetydelige: cfr. &gt; jvf. (281,8), dermed &gt; derved (289,11), en sletning af »men« foran »selv dog Skjulestedet« (295,4) og af »En« efter »endnu værre end om det forfulgte« (298,19f.). Af større interesse er SKs egne justeringer af indholdet. Af stilistisk art er ændringen af en ordstilling: saa vi &gt; vi saa (285,5). Et sted har han villet erstatte »saa« med »da« (285,14), men har trukket rettelsen tilbage. Han ændrer Retfærdiggjørelsen &gt; Alterets Retfærdiggjørelse (285,19). I anden tale rettes i hele 71 tilfælde stort H til lille h i stedordene han, ham og hans; 64 af disse rettelser kan identificeres som udført af SK, 7 af <pers norm="Levin, Israel">Levin</pers>, der bagefter har fanget de forekomster, SK som første læser havde overset. I en række tilfælde har SK slettet eller tilføjet indhold. Som eksempler på det første kan nævnes, at seks forekomster af interjektionen »o« er blevet nedlagt: foran »endnu« (281,14), »Hør« (286,3; ændret fra »O, hør«), »tag« (286,3), »nei« (287,11), »uendelige« (291,10) og »han« (291,14). Slettet er ligeledes blevet »(ikke lige langt borte, nei, nei) lige nær« efter »Gud lige nær« (281,15), »nei,« foran »de slukke ikke Ilden« (290,19), »nu« efter »han spørger« (291,28) og det ekstra »Ham« foran »den Hellige« i »hvad Ufuldkomment der var i Ham – den Hellige« (295,22f.). I enkelte tilfælde har SK gjort tilføjelser: i forordet et »og« (281,26), men vigtigere dets datering »i Eftersommeren« (281,39), i den første tales bøn ordene »mod Dig og mod Kjerligheden« (285,8) og i den anden tale »hvad vi andetsteds videre have udført« (295,12).</lin>
   <lin ryk="ind">En andenkorrektur er ikke bevaret.</lin>
  </kap1>
  <kap1 id="k4">
   <rub>4. Udgivelsesmåde</rub>
   <lin><kur>TAF</kur> udkom hos forlagsboghandler <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">C.A. Reitzel</pers>. Ifølge <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers>s protokol over <kur>Forhandlinger med Forfattere, Redacteurer &amp;c: 1835-[1858]</kur> blev honoraret aftalt til 10 rigsdaler pr. trykark.<ref>
    <not> <lin>I protokollen s. 51 under 1851 har <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers> noteret følgende: »Forlaget af: / 1.) Forfatter-Virksomhed / 2.) To Taler / 3) Selvprøvelse / Det førstnævnte Skrift med et / Oplag af 1000 Expl. a 20 Rbd per Ark, og de 2de / sidste med et Oplag af 500 Expl. Honorar à 10 Rbd per Ark.« Med »To Taler« refereres der til <kur>TAF.</kur> Protokollen findes i arkiv hos <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">C.A. Reitzel</pers>s Boghandel og Forlag, København.</lin>
    </not>
    </ref> Da bogen har et omfang på 2 ark, har honoraret udgjort 20 rigsdaler. Dette beløb stemmer overens med, hvad der ifølge <pers norm="Brandt, Frithiof">Frithiof Brandt</pers> og <pers norm="Thorkelin, Else">Else Thorkelin</pers> har stået anført i den nu tabte <kur>Regnskabsprotokol for 1849-59.</kur><ref>
    <not> <lin><pers norm="Brandt, Frithiof">Frithiof Brandt</pers> og <pers norm="Thorkelin, Else">Else Thorkelin</pers>
     <kur>Søren Kierkegaard og pengene,</kur> 2. udg., Kbh. 1993 [1935], s. 35.</lin> </not>
    </ref> Trykkeomkostningerne hos <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers> kendes ikke.<ref>
    <not> <lin>Den sædvanlige kilde, <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers>s <kur>Erindringsbog,</kur> dvs. ordreprotokol, findes ikke for 1851.</lin>
    </not>
    </ref></lin>
   <lin ryk="ind">Det fremgår af <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers>s forhandlingsprotokol, s. 51, at oplaget blev aftalt til 500 eksemplarer. Hertil kom formodentlig 20 eller 25 gaveeksemplarer på velin.<ref>
    <not>
     <lin>I 1851 forlod SK tilsyneladende sin praksis med at skrive dedikationer i bøger; når han fremsendte en bog som gave, vedlagde han nu i stedet en dedikation i et brev; <kur>En opbyggelig Tale</kur> synes således at have været den sidste bog, han gav bort med dedikation i, jf. <pers norm="Cappelørn, Niels Jørgen">Niels Jørgen Cappelørn</pers>, <pers norm="Posselt, Gert">Gert Posselt</pers> og <pers norm="Rohde, Bent">Bent Rohde</pers>
     <kur>Tekstspejle. Om Søren Kierkegaard som bogtilrettelægger, boggiver og bogsamler,</kur> Esbjerg 2002, s. 100. Der kendes følgende modtagere af <kur>TAF:</kur>
     <pers norm="Bang, Oluf Lundt">O.L. Bang</pers>, <pers norm="Boesen, Emil Ferdinand">Emil Boesen</pers>, <pers norm="Clausen, Henrik Nicolai">H.N. Clausen</pers>, <pers norm="Heiberg, Johan Ludvig">J.L. Heiberg</pers>, <pers norm="Kofoed-Hansen, Hans Peter">H.P. Kofoed-Hansen</pers> og <pers norm="Mynster, Jakob Peter">J.P. Mynster</pers>; i samtalen med <pers norm="Mynster, Jakob Peter">Mynster</pers> den 9. aug. 1851 (jf. <refx type="jp" tit="NB24" nr="121">NB24:121</refx>, <kur>SKS</kur> 24, 397) nævner SK »de to smaa Bøger jeg har sendt Dem«, af hvilke den ene er <kur>TAF,</kur> og for de øvrige personers vedkommende refereres der i breve til modtagne bøger (<refx type="bd" ba="282" tit="b70" nr="77"><kur>B&amp;A,</kur> bd. 1, nr. 282, 284, 285, 287</refx> og 293). Ved bogauktionen efter SKs død blev der solgt fem ubenyttede gaveeksemplarer af <kur>TAF,</kur> ktl. 2173-2177.</lin>
    </not>
    </ref></lin>
   <lin ryk="ind">Med en stykpris på 1 mark og 8 skilling har bogens samlede salgsværdi været 125 rigsdaler. Af dette beløb måtte <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers> udrede forfatterhonoraret og produktionsomkostningerne. Restbeløbet var forlagets fortjeneste på bogen.</lin>
   <lin ryk="ind"><kur>TAF</kur> blev hurtigt udsolgt; allerede et halvt år efter udgivelsestidspunktet udkom den i 2. udgave. Den blev ikke oversat til andre sprog i SKs levetid.</lin>
  </kap1>
  <kap1 id="k5">
   <rub>5. Anden udgave, 1852</rub>
   <kap2>
    <rub>Bibliografisk beskrivelse</rub>
    <lin>2. udgave af <kur>TAF</kur> var færdig fra <pers norm="Luno, Bianco">Bianco Luno</pers>s Bogtrykkeri den 21. feb. 1852.<ref>
     <not> <lin><kur>Bl.art.,</kur> s. 289.</lin> </not>
     </ref> Den blev annonceret som udkommet i <kur>Adresseavisen,</kur> nr. 46, den 24. feb. 1852, samme dag som andenudgaven af <kur>Til Selvprøvelse.</kur> Prisen var 1 mark og 8 skilling, altså den samme som for førstetrykket.</lin>
    <lin ryk="ind">Format, arkfordeling, sideantal, antal linjer pr. normalside og skriftstørrelse er de samme som i førstetrykket. Der er dog nogle mindre typografiske afvigelser. På titelbladet er »Anden Udgave.«, der er sat med fed fraktur, en grad mindre end brødteksten, placeret under forfatternavnet med en kort, tynd streg som adskillelse. Årstallet er ændret til »1852.« Titelbladet er gengivet som <refx type="ill" tit="TAF" id="K19">illustration 19</refx>.<refi>
     <ill id="K19" tving="recto">
      <lin>19. Titelblad til 2. udgave af <kur>TAF.</kur> Naturlig størrelse, beskåret</lin>
     </ill>
     </refi> På s. [2] er »I Slutningen af 1849.« sat med samme skriftstørrelse som i førstetrykket, men med lang fraktur. Forordet på s. [5] er sat med mindre skydning og det indledende afsnit »Bøn« på s. [9] og [23] med større skydning. Overskriften på s. [23] er sat i to linjer, linje 2 centreret. Herudover er der i forhold til førstetrykket en del afvigende linjeombrydninger, og ved overgangen mellem s. 25/26, s. 26/27 og s. 30/31 er der foretaget mindre sideombrydninger.</lin>
    <lin ryk="ind">De få sætterfejl fra førstetrykket er ikke blevet udbedret i andenudgaven, bortset fra a'et i »hvad« (<refx type="ts" tit="TAF" side="300"><kur>SKS</kur> 12, 300</refx>,32), der er blevet vendt rigtigt.</lin>
    <lin ryk="ind">På omslaget til 2. udgave står på forsiden teksten fra titelbladet og på bagsiden årstallet »1852.« indsat i en ornamenteret dobbeltramme.</lin>
   </kap2>
   <kap2>
    <rub>Trykmanuskript</rub>
    <lin>Til 2. udgave af <kur>TAF</kur> er der bevaret et trykmanuskript, som befinder sig i Kierkegaard Arkivet:</lin>
    <mslis>
     <msl>
      <msid>1</msid>
      <mstx>
       <lin>Trykmanuskriptet til andenudgaven er et eksemplar af førstetrykket i løse ark.<ref>
        <not>
         <lin>Efter papirkvaliteten at dømme er der muligvis tale om en ubrugt tredjekorrektur af førstetrykket.</lin>
        </not>
        </ref> (Se i øvrigt den bibliografiske beskrivelse ovenfor s. 328f.).</lin>
       <lin>Bladene har forskellige mål, mellem 129 × 204 mm for de mindste og 135 × 204 mm for de største.</lin>
       <lin>På titelbladet (s. [1]) har SK med blæk tilføjet »Anden Udgave.« og ændret dateringen »1851.« til »1852.« Derudover forekommer ingen korrektioner.</lin>
       <lin>(KA, B pk. 46, læg 4; <kur>Pap.</kur> X 5 B 139)</lin>
      </mstx>
     </msl>
    </mslis>
   </kap2>
   <kap2>
    <rub>Udgivelsesmåde</rub>
    <lin>2. udgave udkom også hos <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">C.A. Reitzel</pers>. Oplagets størrelse er ikke oplyst, men det har antagelig været det sædvanlige på 525 eksemplarer.<ref>
     <not>
      <lin>Det bemærkes dog, at førsteudgaven kom i 500 eksemplarer. Gaveeksemplarer på velin af andenudgaven kendes ikke.</lin>
     </not>
     </ref> Med en stykpris på 1 mark og 8 skilling har denne oplagsstørrelse udgjort en salgsværdi på 131 rigsdaler og 24 skilling. Af dette beløb måtte <pers norm="Reitzel, Carl Andreas">Reitzel</pers> udrede produktionsomkostningerne samt forfatterhonoraret, der ligesom for førsteudgaven var på 20 rigsdaler.<ref>
     <not> <lin><pers norm="Brandt, Frithiof">Brandt</pers> og <pers norm="Thorkelin, Else">Thorkelin</pers> <kur>Søren Kierkegaard og pengene,</kur> s. 35.</lin> </not>
     </ref> Restbeløbet var forlagets fortjeneste på bogen.</lin>
    <lin ryk="ind">Først i 1882 udkom en tredje udgave af <kur>TAF</kur> ved <pers norm="Kierkegaard, Peter Christian">P.C. Kierkegaard</pers>.</lin>
   </kap2>
  </kap1>
 </kap0>
</txr>
